Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 16:6
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε λεγει 5719 αυταις μη εκθαμβεισθε 5744 ιησουν ζητειτε 5719 τον ναζαρηνον τον εσταυρωμενον 5772 ηγερθη 5681 ουκ εστιν 5719 ωδε ιδε 5628 ο τοπος οπου εθηκαν 5656 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε λεγει αυταις μη εκθαμβεισθε ιησουν ζητειτε τον ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ηγερθη ουκ εστιν ωδε ιδε ο τοπος οπου εθηκαν αυτον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ λέγει αὐταῖς “Μὴ ἐκθαμβεῖσθε· ζητεῖτε Ἰησοῦν τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, ἔστιν οὐκ ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε λεγει αυταις μη εκθαμβεισθε ιησουν ζητειτε τον ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ηγερθη ουκ εστιν ωδε ιδε ο τοπος οπου εθηκαν αυτον
Byzantine/Majority Text
ο δε λεγει 5719 αυταις μη εκθαμβεισθε ιησουν ζητειτε 5719 τον ναζαρηνον τον εσταυρωμενον 5772 ηγερθη 5681 ουκ εστιν 5719 ωδε ιδε 5628 ο τοπος οπου εθηκαν 5656 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5719 δε λεγει αυταις 5744 μη εκθαμβεισθε ιησουν 5719 ζητειτε τον 5772 ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ηγερθη 5681 ουκ 5719 εστιν ωδε 5628 ιδε ο 5656 τοπος οπου εθηκαν αυτον
Neste-Aland 26
ὁ δὲ λέγει 5719 αὐταῖς Μὴ ἐκθαμβεῖσθε 5744 Ἰησοῦν ζητεῖτε 5719 τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον 5772 ἠγέρθη 5681 οὐκ ἔστιν 5748 ὧδε ἴδε 5657 ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν 5656 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς Μὴ ἐκθαμβεῖσθε Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον ἠγέρθη οὐκ ἔστιν ὧδε ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε λεγει αυταις μη εκθαμβεισθε ιησουν ζητειτε τον ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ηγερθη ουκ εστιν ωδε ιδε ο τοπος οπου εθηκαν αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε λεγει αυταις μη εκθαμβεισθε ιησουν ζητειτε τον ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ηγερθη ουκ εστιν ωδε ιδε ο τοπος οπου εθηκαν αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ λέγει αὐταῖς μὴ ἐκθαμβεῖσθε Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον ἠγέρθη οὐκ ἔστιν ὧδε ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ λέγει 5719 αὐταῖς μὴ ἐκθαμβεῖσθε 5744 ἰησοῦν ζητεῖτε 5719 τὸν ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον 5772 ἠγέρθη 5681 οὐκ ἔστιν 5719 ὧδε ἴδε 5628 ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν 5656 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
ο δε λεγει 5719 αυταις μη εκθαμβεισθε 5744 ιησουν ζητειτε 5719 τον ναζαρηνον τον εσταυρωμενον 5772 ηγερθη 5681 ουκ εστιν 5719 ωδε ιδε 5628 ο τοπος οπου εθηκαν 5656 αυτον
Berean Study Bible
But - he said to them, "{Do} not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here! See the place where they laid Him.
But - he said to them, "{Do} not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here! See the place where they laid Him.
English Standard Version
And he said to them Do not be alarmed You seek Jesus of Nazareth who was crucified He has risen he is not here See the place where they laid him
And he said to them Do not be alarmed You seek Jesus of Nazareth who was crucified He has risen he is not here See the place where they laid him
Holman Christian Standard Version
"Don't be alarmed," he told them. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been resurrected! He is not here! See the place where they put Him.
"Don't be alarmed," he told them. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been resurrected! He is not here! See the place where they put Him.
King James Version
And he saith unto them, Be not affrighted (5744): Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified (5772): he is risen (5681); he is not here: behold the place where they laid him.
And he saith unto them, Be not affrighted (5744): Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified (5772): he is risen (5681); he is not here: behold the place where they laid him.
New American Standard Version
And he *said to them, ""Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, {here is} the place where they laid Him.
And he *said to them, ""Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, {here is} the place where they laid Him.
New Living Translation
but the angel said said be alarmed You are looking for Jesus of Nazareth who was crucified He He here He is risen from the dead Look this is where they laid his body
but the angel said said be alarmed You are looking for Jesus of Nazareth who was crucified He He here He is risen from the dead Look this is where they laid his body
World English Bible
He said to them, "Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him!
He said to them, "Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him!