Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Friday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 15:32
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο χριστος ο βασιλευς του ισραηλ καταβατω 5628 νυν απο του σταυρου ινα ιδωμεν 5632 και πιστευσωμεν 5661 αυτω και οι συνεσταυρωμενοι 5772 αυτω ωνειδιζον 5707 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο χριστος ο βασιλευς του ισραηλ καταβατω νυν απο του σταυρου ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν και οι συνεσταυρωμενοι αυτω ωνειδιζον αυτον
Berean Greek Bible (2016)
ὁ Χριστὸς ὁ Βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν. καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο χριστος ο βασιλευς του ισραηλ καταβατω νυν απο του σταυρου ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν αυτω και οι συνεσταυρωμενοι αυτω ωνειδιζον αυτον
Byzantine/Majority Text
ο χριστος ο βασιλευς του ισραηλ καταβατω 5628 νυν απο του σταυρου ινα ιδωμεν και [ αυτω | αυτω ] και οι συνεσταυρωμενοι 5772 αυτω ωνειδιζον 5707 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5628 χριστος ο βασιλευς του ισραηλ καταβατω νυν 5632 απο του σταυρου ινα ιδωμεν και 5661 πιστευσωμεν και 5772 οι συνεσταυρωμενοι αυτω 5707 ωνειδιζον αυτον
Neste-Aland 26
ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω 5628 νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ ἵνα ἴδωμεν 5632 καὶ πιστεύσωμεν 5661 καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι 5772 σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον 5707 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο χριστος ο βασιλευς του ισραηλ καταβατω νυν απο του σταυρου ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν και οι συνεσταυρωμενοι αυτω ωνειδιζον αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο χριστος ο βασιλευς του ισραηλ καταβατω νυν απο του σταυρου ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν και οι συνεσταυρωμενοι αυτω ωνειδιζον αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ Χριστὸς ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραὴλ καταβάτω 5628 νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ ἵνα ἴδωμεν 5632 καὶ πιστεύσωμεν 5661 καὶ οἱ συνεσταυρωμένοι 5772 αὐτῷ ὠνείδιζον 5707 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
ο χριστος ο βασιλευς ισραηλ καταβατω 5628 νυν απο του σταυρου ινα ιδωμεν 5632 και πιστευσωμεν 5661 και οι συνεσταυρωμενοι 5772 συν αυτω ωνειδιζον 5707 αυτον
Berean Study Bible
{Let} the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!" And even those who were crucified with Him berated Him.
{Let} the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!" And even those who were crucified with Him berated Him.
English Standard Version
Let the Christ the King of Israel come down now from the cross that we may see and believe Those who were crucified with him also reviled him
Let the Christ the King of Israel come down now from the cross that we may see and believe Those who were crucified with him also reviled him
Holman Christian Standard Version
Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with Him were taunting Him.
Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe." Even those who were crucified with Him were taunting Him.
King James Version
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe (5661). And they that were crucified with him reviled him.
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe (5661). And they that were crucified with him reviled him.
New American Standard Version
""Let {this} Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
""Let {this} Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
New Living Translation
Let this Messiah this King of Israel come down from the cross so we can see it and believe him Even the men who were crucified with Jesus ridiculed him
Let this Messiah this King of Israel come down from the cross so we can see it and believe him Even the men who were crucified with Jesus ridiculed him
World English Bible
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him insulted him.