Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 15:20
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οτε ενεπαιξαν 5656 αυτω εξεδυσαν 5656 αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν 5656 αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν 5719 αυτον ινα σταυρωσωσιν 5661 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν αὐτοῦ ‹ἴδια›. τὰ ἱμάτια αὐτὸν Καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον
Byzantine/Majority Text
και οτε ενεπαιξαν 5656 αυτω εξεδυσαν 5656 αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν 5656 αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν 5719 αυτον ινα σταυρωσωσιν 5661 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 οτε ενεπαιξαν αυτω 5656 εξεδυσαν αυτον 5656 την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον 5719 τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον 5661 ινα σταυρωσωσιν αυτον
Neste-Aland 26
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν 5656 αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν 5661 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια τὰ ἴδια καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ Καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσουσιν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν 5656 αὐτῷ ἐξέδυσαν 5656 αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν 5656 αὐτὸν τὰ ἱμάτια τὰ ἴδια καὶ ἐξάγουσιν 5719 αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν 5661 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
και οτε ενεπαιξαν 5656 αυτω εξεδυσαν 5656 αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν 5656 αυτον τα ιματια αυτου και εξαγουσιν 5719 αυτον ινα σταυρωσωσιν 5661 αυτον
Berean Study Bible
After ... they had mocked Him, they removed - the purple robe and put His own - clothes back on Him. Then they led Him out ... to crucify Him.
After ... they had mocked Him, they removed - the purple robe and put His own - clothes back on Him. Then they led Him out ... to crucify Him.
English Standard Version
And when they had mocked him they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him And they led him out to crucify him
And when they had mocked him they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him And they led him out to crucify him
Holman Christian Standard Version
When they had mocked Him, they stripped Him of the purple robe, put His clothes on Him, and led Him out to crucify Him.
When they had mocked Him, they stripped Him of the purple robe, put His clothes on Him, and led Him out to crucify Him.
King James Version
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
New American Standard Version
After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His {own} garments on Him. And they *led Him out to crucify Him.
After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His {own} garments on Him. And they *led Him out to crucify Him.
New Living Translation
When they were finally tired of mocking him they took off the purple robe and put his own clothes on him again Then they led him away to be crucified
When they were finally tired of mocking him they took off the purple robe and put his own clothes on him again Then they led him away to be crucified
World English Bible
When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.
When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.