Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 12:41
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και καθισας 5660 ο ιησους κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει 5707 πως ο οχλος βαλλει 5719 χαλκον εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον 5707 πολλα
Textus Receptus (Beza, 1598)
και καθισας ο ιησους κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει πως ο οχλος βαλλει χαλκον εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον πολλα
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον· καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά·
Byzantine/Majority Text (2000)
και καθισας ο ιησους κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει πως ο οχλος βαλλει χαλκον εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον πολλα
Byzantine/Majority Text
και καθισας 5660 ο ιησους κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει 5707 πως ο οχλος βαλλει 5719 χαλκον εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον 5707 πολλα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5660 καθισας ο 5707 ιησους κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει πως 5719 ο οχλος βαλλει χαλκον 5707 εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον πολλα
Neste-Aland 26
Καὶ καθίσας 5660 κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου ἐθεώρει 5707 πῶς ὁ ὄχλος βάλλει 5719 χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον 5707 πολλά
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και καθισας ο ιησους κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει πως ο οχλος βαλλει χαλκον εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον πολλα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και καθισας ο ιησους κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει πως ο οχλος βαλλει χαλκον εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον πολλα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ καθίσας κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου ἐθεώρει πῶς ὁ ὄχλος βάλλει χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον πολλά
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ καθίσας 5660 ὁ ἰησοῦς κατέναντι τοῦ γαζοφυλακίου ἐθεώρει 5707 πῶς ὁ ὄχλος βάλλει 5719 χαλκὸν εἰς τὸ γαζοφυλάκιον καὶ πολλοὶ πλούσιοι ἔβαλλον 5707 πολλά
Westcott / Hort, UBS4
και καθισας 5660 κατεναντι του γαζοφυλακιου εθεωρει 5707 πως ο οχλος βαλλει 5719 χαλκον εις το γαζοφυλακιον και πολλοι πλουσιοι εβαλλον 5707 πολλα
Berean Study Bible
As Jesus was sitting opposite the treasury, He watched - the crowd putting money into - it. And many rich people put in large amounts.
As Jesus was sitting opposite the treasury, He watched - the crowd putting money into - it. And many rich people put in large amounts.
English Standard Version
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box Many rich people put in large sums
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box Many rich people put in large sums
Holman Christian Standard Version
Sitting across from the temple treasury, He watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums.
Sitting across from the temple treasury, He watched how the crowd dropped money into the treasury. Many rich people were putting in large sums.
King James Version
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
New American Standard Version
And He sat down opposite the treasury, and {began} observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
And He sat down opposite the treasury, and {began} observing how the people were putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.
New Living Translation
Jesus sat down near the collection box in the Temple and watched as the crowds dropped in their money Many rich people put in large amounts
Jesus sat down near the collection box in the Temple and watched as the crowds dropped in their money Many rich people put in large amounts
World English Bible
Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.
Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.