Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 12:14
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οι δε ελθοντες 5631 λεγουσιν 5719 αυτω διδασκαλε οιδαμεν 5758 οτι αληθης ει 5719 και ου μελει 5719 σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις 5719 εις προσωπον ανθρωπων αλλ επ αληθειας την οδον του θεου διδασκεις 5719 ειπον 5628 ουν ημιν εξεστιν 5719 δουναι 5629 κηνσον καισαρι η ου
Textus Receptus (Beza, 1598)
οι δε ελθοντες λεγουσιν αυτω διδασκαλε οιδαμεν οτι αληθης ει και ου μελει σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων αλλ επ αληθειας την οδον του θεου διδασκεις εξεστιν κηνσον καισαρι δουναι η ου
Berean Greek Bible (2016)
“Διδάσκαλε, καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ οἴδαμεν ὅτι εἶ ἀληθὴς καὶ σοι οὐ μέλει περὶ οὐδενός· γὰρ οὐ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ’ διδάσκεις· τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ ἐπ’ ἀληθείας ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν;
Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε ελθοντες λεγουσιν αυτω διδασκαλε οιδαμεν οτι αληθης ει και ου μελει σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων αλλ επ αληθειας την οδον του θεου διδασκεις εξεστιν κηνσον καισαρι δουναι η ου
Byzantine/Majority Text
οι δε ελθοντες 5631 λεγουσιν 5719 αυτω διδασκαλε οιδαμεν 5758 οτι αληθης ει 5719 και ου μελει 5719 σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις 5719 εις προσωπον ανθρωπων αλλ επ αληθειας την οδον του θεου διδασκεις 5719 εξεστιν 5719 κηνσον καισαρι δουναι η ου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οι 5631 δε ελθοντες λεγουσιν 5719 αυτω 5758 διδασκαλε οιδαμεν οτι 5719 αληθης ει και 5719 ου μελει σοι 5719 περι ουδενος ου γαρ βλεπεις εις 5719 προσωπον ανθρωπων αλλ επ αληθειας την οδον του θεου διδασκεις εξεστιν 5719 κηνσον 5629 καισαρι δουναι η ου
Neste-Aland 26
καὶ ἐλθόντες 5631 λέγουσιν 5719 αὐτῷ Διδάσκαλε οἴδαμεν 5758 ὅτι ἀληθὴς εἶ 5748 καὶ οὐ μέλει 5904 σοι περὶ οὐδενός οὐ γὰρ βλέπεις 5719 εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων ἀλλ ἐπ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις 5719 ἔξεστιν δοῦναι 5629 κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ Διδάσκαλε οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων ἀλλ ἐπ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οι δε ελθοντες λεγουσιν αυτω διδασκαλε οιδαμεν οτι αληθης ει και ου μελει σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων αλλ επ αληθειας την οδον του θεου διδασκεις εξεστιν κηνσον καισαρι δουναι η ου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οι δε ελθοντες λεγουσιν αυτω διδασκαλε οιδαμεν οτι αληθης ει και ου μελει σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων αλλ επ αληθειας την οδον του θεου διδασκεις εξεστιν κηνσον καισαρι δουναι η ου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ διδάσκαλε οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις ἔξεστιν κῆνσον Καίσαρι δοῦναι ἢ οὔ δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν
Textus Receptus (1550/1894)
οἱ δὲ ἐλθόντες 5631 λέγουσιν 5719 αὐτῷ διδάσκαλε οἴδαμεν 5758 ὅτι ἀληθὴς εἶ 5719 καὶ οὐ μέλει 5719 σοι περὶ οὐδενός οὐ γὰρ βλέπεις 5719 εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων ἀλλ᾽ ἐπ᾽ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις 5719 ἔξεστιν 5719 κῆνσον καίσαρι δοῦναι 5629 ἢ οὔ
Westcott / Hort, UBS4
και ελθοντες 5631 λεγουσιν 5719 αυτω διδασκαλε οιδαμεν 5758 οτι αληθης ει 5719 και ου μελει 5719 σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις 5719 εις προσωπον ανθρωπων αλλ επ αληθειας την οδον του θεου διδασκεις 5719 εξεστιν 5719 δουναι 5629 κηνσον καισαρι η ου (12:15) δωμεν 5632 η μη δωμεν 5632
Berean Study Bible
"Teacher," - vvv they said ..., "we know that You are honest and - vvv are swayed - by no one. Indeed, vvv You are impartial ... ... ... and teach the way - of God in accordance with the truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay them or not -? "
"Teacher," - vvv they said ..., "we know that You are honest and - vvv are swayed - by no one. Indeed, vvv You are impartial ... ... ... and teach the way - of God in accordance with the truth. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay them or not -? "
English Standard Version
And they came and said to him Teacher we know that you are true and do not care about anyone's opinion For you are not swayed by appearances but truly teach the way of God Is it lawful to pay taxes to Caesar or not Should we pay them or should we not
And they came and said to him Teacher we know that you are true and do not care about anyone's opinion For you are not swayed by appearances but truly teach the way of God Is it lawful to pay taxes to Caesar or not Should we pay them or should we not
Holman Christian Standard Version
When they came, they said to Him, "Teacher, we know You are truthful and defer to no one, for You don't show partiality but teach truthfully the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?
When they came, they said to Him, "Teacher, we know You are truthful and defer to no one, for You don't show partiality but teach truthfully the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?
King James Version
And when they were come (5631), they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
And when they were come (5631), they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?
New American Standard Version
They *came and *said to Him, ""Teacher, we know that You are truthful and defer to no one; for You are not partial to any, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay a poll-tax to Caesar, or not?
They *came and *said to Him, ""Teacher, we know that You are truthful and defer to no one; for You are not partial to any, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay a poll-tax to Caesar, or not?
New Living Translation
Teacher they said we know how honest you are You are impartial and and play favorites You teach the way of God truthfully Now tell us us is it right to pay taxes to Caesar or not
Teacher they said we know how honest you are You are impartial and and play favorites You teach the way of God truthfully Now tell us us is it right to pay taxes to Caesar or not
World English Bible
When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't (*) defer to anyone; for you aren't (*) partial to anyone, but (*) truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
When they had come, they asked him, "Teacher, we know that you are honest, and don't (*) defer to anyone; for you aren't (*) partial to anyone, but (*) truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?