Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Friday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Mark 10:17
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εκπορευομενου 5740 αυτου εις οδον προσδραμων 5631 εις και γονυπετησας 5660 αυτον επηρωτα 5707 αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω 5661 ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω 5661
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἐκπορευομένου εἰς αὐτοῦ ὁδὸν εἷς προσδραμὼν καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἀγαθέ, “Διδάσκαλε ἐπηρώτα αὐτόν τί ποιήσω ἵνα κληρονομήσω; αἰώνιον ζωὴν
Byzantine/Majority Text (2000)
και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Byzantine/Majority Text
και εκπορευομενου 5740 αυτου εις οδον προσδραμων 5631 εις και γονυπετησας 5660 αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω 5661 ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5740 εκπορευομενου αυτου 5631 εις οδον προσδραμων εις 5660 και γονυπετησας αυτον 5707 επηρωτα αυτον 5661 διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Neste-Aland 26
Καὶ ἐκπορευομένου 5740 αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν 5631 εἷς καὶ γονυπετήσας 5660 αὐτὸν ἐπηρώτα 5707 αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω 5661 ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω 5661
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν Διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐκπορευομένου 5740 αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν 5631 εἷς καὶ γονυπετήσας 5660 αὐτὸν ἐπηρώτα 5707 αὐτόν διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσω 5661 ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω 5661
Westcott / Hort, UBS4
και εκπορευομενου 5740 αυτου εις οδον προσδραμων 5631 εις και γονυπετησας 5660 αυτον επηρωτα 5707 αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω 5661 ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω 5661
Berean Study Bible
As Jesus started on His way, a man ran up and knelt before Him. "Good Teacher," he asked -, "what must I do to inherit eternal life?"
As Jesus started on His way, a man ran up and knelt before Him. "Good Teacher," he asked -, "what must I do to inherit eternal life?"
English Standard Version
And as he was setting out on his journey a man ran up and knelt before him and asked him Good Teacher what must I do to inherit eternal life
And as he was setting out on his journey a man ran up and knelt before him and asked him Good Teacher what must I do to inherit eternal life
Holman Christian Standard Version
As He was setting out on a journey, a man ran up, knelt down before Him, and asked Him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?
As He was setting out on a journey, a man ran up, knelt down before Him, and asked Him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?
King James Version
And when he was gone forth into the way *, there came one running (5631), and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
And when he was gone forth into the way *, there came one running (5631), and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
New American Standard Version
As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, ""Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
As He was setting out on a journey, a man ran up to Him and knelt before Him, and asked Him, ""Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
New Living Translation
As Jesus was starting out on his way to Jerusalem a man came running up to him knelt down and asked Good Teacher what must I do to inherit eternal life
As Jesus was starting out on his way to Jerusalem a man came running up to him knelt down and asked Good Teacher what must I do to inherit eternal life
World English Bible
As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?"
As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?"