Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 5:14

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και αυτος παρηγγειλεν 5656 αυτω μηδενι ειπειν 5629 αλλα απελθων 5631 δειξον 5657 σεαυτον τω ιερει και προσενεγκε 5628 περι του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν 5656 μωυσης εις μαρτυριον αυτοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
και αυτος παρηγγειλεν αυτω μηδενι ειπειν αλλα απελθων δειξον σεαυτον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Berean Greek Bible (2016)
εἰπεῖν, μηδενὶ Καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν αὐτῷ “Ἀλλὰ ἀπελθὼν δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ, καὶ προσένεγκε καθὼς Μωϋσῆς, προσέταξεν περὶ σου τοῦ καθαρισμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και αυτος παρηγγειλεν αυτω μηδενι ειπειν αλλα απελθων δειξον σεαυτον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Byzantine/Majority Text
και αυτος παρηγγειλεν 5656 αυτω μηδενι ειπειν 5629 αλλα απελθων 5631 δειξον 5657 σεαυτον τω ιερει και προσενεγκε 5628 περι του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν 5656 μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 αυτος παρηγγειλεν αυτω 5629 μηδενι ειπειν αλλα 5631 απελθων δειξον 5657 σεαυτον 5628 τω ιερει και προσενεγκε περι 5656 του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Neste-Aland 26
καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν 5656 αὐτῷ μηδενὶ εἰπεῖν 5629 ἀλλὰ ἀπελθὼν 5631 δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε 5628 περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου καθὼς προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν αὐτῷ μηδενὶ εἰπεῖν ἀλλὰ ἀπελθὼν δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου καθὼς προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και αυτος παρηγγειλεν αυτω μηδενι ειπειν αλλα απελθων δειξον σεαυτον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και αυτος παρηγγειλεν αυτω μηδενι ειπειν αλλα απελθων δειξον σεαυτον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν αὐτῷ μηδενὶ εἰπεῖν ἀλλὰ ἀπελθὼν δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου καθὼς προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν 5656 αὐτῷ μηδενὶ εἰπεῖν 5629 ἀλλὰ ἀπελθὼν 5631 δεῖξον 5657 σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε 5628 περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου καθὼς προσέταξεν 5656 μωσῆς, εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
Westcott / Hort, UBS4
και αυτος παρηγγειλεν 5656 αυτω μηδενι ειπειν 5629 αλλα απελθων 5631 δειξον 5657 σεαυτον τω ιερει και προσενεγκε 5628 περι του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν 5656 μωυσης εις μαρτυριον αυτοις
Berean Study Bible
"{Do not} tell anyone," - Jesus instructed him. "But go, show yourself to the priest and present the offering - Moses prescribed for your - cleansing, as a testimony to them."
English Standard Version
And he charged him to tell no one but go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing as Moses commanded for a proof to them
Holman Christian Standard Version
Then He ordered him to tell no one: "But go and show yourself to the priest, and offer what Moses prescribed for your cleansing as a testimony to them."
King James Version
And he charged him to tell no man: but go (5631), and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded (5656), for a testimony unto them.
New American Standard Version
And He ordered him to tell no one, ""But go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them."
New Living Translation
Then Jesus instructed him not to tell anyone what had happened He said Go to the priest and let him examine you Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy This will be a public testimony that you have been cleansed
World English Bible
He commanded him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile