Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 23:5
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οι δε επισχυον 5707 λεγοντες 5723 οτι ανασειει 5719 τον λαον διδασκων 5723 καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος 5671 απο της γαλιλαιας εως ωδε
Textus Receptus (Beza, 1598)
οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Οἱ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι “Ἀνασείει τὸν λαὸν, ὅλης καθ’ τῆς Ἰουδαίας, διδάσκων καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε.
Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε
Byzantine/Majority Text
οι δε επισχυον 5707 λεγοντες 5723 οτι ανασειει 5719 τον λαον διδασκων 5723 καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος 5671 απο της γαλιλαιας εως ωδε
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οι 5707 δε επισχυον λεγοντες 5723 οτι 5719 ανασειει τον 5723 λαον διδασκων καθ 5671 ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε
Neste-Aland 26
οἱ δὲ ἐπίσχυον 5707 λέγοντες 5723 ὅτι Ἀνασείει 5719 τὸν λαὸν διδάσκων 5723 καθ ὅλης τῆς Ἰουδαίας καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε
SBL Greek New Testament (2010)
οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι Ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ ὅλης τῆς Ἰουδαίας καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οι δε επισχυον λεγοντες οτι ανασειει τον λαον διδασκων καθ ολης της ιουδαιας αρξαμενος απο της γαλιλαιας εως ωδε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι ἀνασείει τὸν λαόν διδάσκων καθ’ ὅλης τῆς Ἰουδαίας καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε
Textus Receptus (1550/1894)
οἱ δὲ ἐπίσχυον 5707 λέγοντες 5723 ὅτι ἀνασείει 5719 τὸν λαὸν διδάσκων 5723 καθ᾽ ὅλης τῆς ἰουδαίας ἀρξάμενος 5671 ἀπὸ τῆς γαλιλαίας ἕως ὧδε
Westcott / Hort, UBS4
οι δε επισχυον 5707 λεγοντες 5723 οτι ανασειει 5719 τον λαον διδασκων 5723 καθ ολης της ιουδαιας και αρξαμενος 5671 απο της γαλιλαιας εως ωδε
Berean Study Bible
But - they kept insisting ..., - "He stirs up the people all over - Judea with His teaching. - He began in - Galilee and has come all the way here."
But - they kept insisting ..., - "He stirs up the people all over - Judea with His teaching. - He began in - Galilee and has come all the way here."
English Standard Version
But they were urgent saying He stirs up the people teaching throughout all Judea from Galilee even to this place
But they were urgent saying He stirs up the people teaching throughout all Judea from Galilee even to this place
Holman Christian Standard Version
But they kept insisting, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here."
But they kept insisting, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here."
King James Version
And they were the more fierce (5707), saying (5723), He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
And they were the more fierce (5707), saying (5723), He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
New American Standard Version
But they kept on insisting, saying, ""He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."
But they kept on insisting, saying, ""He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."
New Living Translation
Then they became insistent But he is causing riots by his teaching wherever he goes goes all over Judea from Galilee to Jerusalem
Then they became insistent But he is causing riots by his teaching wherever he goes goes all over Judea from Galilee to Jerusalem
World English Bible
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."