Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 23:28
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
στραφεις 5651 δε προς αυτας ο ιησους ειπεν 5627 θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε 5720 επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε 5720 και επι τα τεκνα υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
στραφεις δε προς αυτας ο ιησους ειπεν θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε και επι τα τεκνα υμων
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ‹ὁ› Ἰησοῦς στραφεὶς πρὸς αὐτὰς εἶπεν “Θυγατέρες Ἰερουσαλήμ, μὴ κλαίετε ἐπ’ ἐμέ· πλὴν κλαίετε ἐφ’ ἑαυτὰς καὶ ἐπὶ ὑμῶν, τὰ τέκνα
Byzantine/Majority Text (2000)
στραφεις δε προς αυτας ο ιησους ειπεν θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε και επι τα τεκνα υμων
Byzantine/Majority Text
στραφεις 5651 δε προς αυτας ο ιησους ειπεν 5627 θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε 5720 επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε 5720 και επι τα τεκνα υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
στραφεις 5651 δε 5627 προς αυτας ο ιησους ειπεν θυγατερες 5720 ιερουσαλημ μη κλαιετε επ 5720 εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε και επι τα τεκνα υμων
Neste-Aland 26
στραφεὶς 5651 δὲ πρὸς αὐτὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν 5627 Θυγατέρες Ἰερουσαλήμ μὴ κλαίετε 5720 ἐπ ἐμέ πλὴν ἐφ ἑαυτὰς κλαίετε 5720 καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
στραφεὶς δὲ πρὸς αὐτὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Θυγατέρες Ἰερουσαλήμ μὴ κλαίετε ἐπ ἐμέ πλὴν ἐφ ἑαυτὰς κλαίετε καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
στραφεις δε προς αυτας ο ιησους ειπεν θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε και επι τα τεκνα υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
στραφεις δε προς αυτας ο ιησους ειπεν θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε και επι τα τεκνα υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
στραφεὶς δὲ πρὸς αὐτὰς Ἰησοῦς εἶπεν θυγατέρες Ἱερουσαλήμ μὴ κλαίετε ἐπ’ ἐμέ πλὴν ἐφ’ ἑαυτὰς κλαίετε καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
στραφεὶς 5651 δὲ πρὸς αὐτὰς ὁ ἰησοῦς εἶπεν 5627 φυγατέρες ἰερουσαλήμ μὴ κλαίετε 5720 ἐπ᾽ ἐμέ πλὴν ἐφ᾽ ἑαυτὰς κλαίετε 5720 καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
στραφεις 5651 δε προς αυτας [ | ο ] ιησους ειπεν 5627 θυγατερες ιερουσαλημ μη κλαιετε 5720 επ εμε πλην εφ εαυτας κλαιετε 5720 και επι τα τεκνα υμων
Berean Study Bible
But - Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, {do} not weep for Me, but weep for yourselves and for your - children.
But - Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, {do} not weep for Me, but weep for yourselves and for your - children.
English Standard Version
But turning to them Jesus said Daughters of Jerusalem do not weep for me but weep for yourselves and for your children
But turning to them Jesus said Daughters of Jerusalem do not weep for me but weep for yourselves and for your children
Holman Christian Standard Version
But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and your children.
But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and your children.
King James Version
But Jesus turning unto them said (5627), Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
But Jesus turning unto them said (5627), Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
New American Standard Version
But Jesus turning to them said, ""Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.
But Jesus turning to them said, ""Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.
New Living Translation
But Jesus turned and said to them Daughters of Jerusalem Jerusalem weep for me but weep for yourselves and for your children
But Jesus turned and said to them Daughters of Jerusalem Jerusalem weep for me but weep for yourselves and for your children
World English Bible
But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.
But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.