Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 2:7
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ετεκεν 5627 τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν 5656 αυτον και ανεκλινεν 5656 αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην 5707 αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἔτεκεν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον, τὸν υἱὸν καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ, διότι ἦν οὐκ τόπος αὐτοῖς ἐν τῷ καταλύματι.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Byzantine/Majority Text
και ετεκεν 5627 τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν 5656 αυτον και ανεκλινεν 5656 αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην 5707 αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ετεκεν τον 5656 υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον 5656 και ανεκλινεν αυτον 5707 εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Neste-Aland 26
καὶ ἔτεκεν 5627 τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν 5656 αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν 5656 αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν 5713 αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔτεκεν 5627 τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν 5656 αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν 5656 αὐτὸν ἐν τῇ φάτνῃ διότι οὐκ ἦν 5707 αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι
Westcott / Hort, UBS4
και ετεκεν 5627 τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν 5656 αυτον και ανεκλινεν 5656 αυτον εν φατνη διοτι ουκ ην 5707 αυτοις τοπος εν τω καταλυματι
Berean Study Bible
And she gave birth to her - firstborn, - a Son. - She wrapped Him in swaddling cloths - and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
And she gave birth to her - firstborn, - a Son. - She wrapped Him in swaddling cloths - and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
English Standard Version
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger because there was no place for them in the inn
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger because there was no place for them in the inn
Holman Christian Standard Version
Then she gave birth to her firstborn Son, and she wrapped Him snugly in cloth and laid Him in a feeding trough because there was no room for them at the lodging place.
Then she gave birth to her firstborn Son, and she wrapped Him snugly in cloth and laid Him in a feeding trough because there was no room for them at the lodging place.
King James Version
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes (5656), and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes (5656), and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.
New American Standard Version
And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
New Living Translation
She gave birth to her firstborn son She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger because there was no lodging available for them
She gave birth to her firstborn son She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger because there was no lodging available for them
World English Bible
She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.
She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.