Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 2:48

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ιδοντες 5631 αυτον εξεπλαγησαν 5648 και προς αυτον η μητηρ αυτου ειπεν 5627 τεκνον τι εποιησας 5656 ημιν ουτως ιδου 5640 ο πατηρ σου καγω οδυνωμενοι 5746 εζητουμεν 5707 σε
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ιδοντες αυτον εξεπλαγησαν και προς αυτον η μητηρ αυτου ειπεν τεκνον τι εποιησας ημιν ουτως ιδου ο πατηρ σου καγω οδυνωμενοι εζητουμεν σε
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν, “Τέκνον, τί ἐποίησας οὕτως; ἡμῖν αὐτοῦ ἡ μήτηρ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ἰδοὺ σου ὁ πατήρ κἀγὼ ἐζητοῦμέν* ὀδυνώμενοι σε.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδοντες αυτον εξεπλαγησαν και προς αυτον η μητηρ αυτου ειπεν τεκνον τι εποιησας ημιν ουτως ιδου ο πατηρ σου καγω οδυνωμενοι εζητουμεν σε
Byzantine/Majority Text
και ιδοντες 5631 αυτον εξεπλαγησαν 5648 και προς αυτον η μητηρ αυτου ειπεν 5627 τεκνον τι εποιησας 5656 ημιν ουτως ιδου 5640 ο πατηρ σου καγω οδυνωμενοι 5746 εζητουμεν 5707 σε
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 ιδοντες αυτον 5648 εξεπλαγησαν και 5627 προς αυτον η μητηρ αυτου ειπεν τεκνον 5656 τι εποιησας ημιν 5640 ουτως ιδου ο 5746 πατηρ σου καγω οδυνωμενοι εζητουμεν 5707 σε
Neste-Aland 26
καὶ ἰδόντες 5631 αὐτὸν ἐξεπλάγησαν καὶ εἶπεν 5627 πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ Τέκνον τί ἐποίησας 5656 ἡμῖν οὕτως ἰδοὺ 5628 ὁ πατήρ σου κἀγὼ ὀδυνώμενοι 5746 ἐζητοῦμέν σε
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ Τέκνον τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως ἰδοὺ ὁ πατήρ σου καὶ ἐγὼ ὀδυνώμενοι ἐζητοῦμέν σε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ιδοντες αυτον εξεπλαγησαν και προς αυτον η μητηρ αυτου ειπεν τεκνον τι εποιησας ημιν ουτως ιδου ο πατηρ σου καγω οδυνωμενοι εζητουμεν σε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ιδοντες αυτον εξεπλαγησαν και προς αυτον η μητηρ αυτου ειπεν τεκνον τι εποιησας ημιν ουτως ιδου ο πατηρ σου καγω οδυνωμενοι εζητουμεν σε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ τέκνον τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως ἰδοὺ ὁ πατήρ σου κἀγὼ ὀδυνώμενοι ἐζητοῦμέν σε
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἰδόντες 5631 αὐτὸν ἐξεπλάγησαν 5648 καὶ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν 5627 τέκνον τί ἐποίησας 5656 ἡμῖν οὕτως ἰδού, 5640 ὁ πατήρ σου κἀγὼ ὀδυνώμενοι 5746 ἐζητοῦμέν 5707 σε
Westcott / Hort, UBS4
και ιδοντες 5631 αυτον εξεπλαγησαν 5648 και ειπεν 5627 προς αυτον η μητηρ αυτου τεκνον τι εποιησας 5656 ημιν ουτως ιδου 5640 ο πατηρ σου [ και εγω οδυνωμενοι 5746 ζητουμεν 5719 | καγω οδυνωμενοι 5746 εζητουμεν 5707 ] σε
Berean Study Bible
When His parents saw Him, they were astonished. "Child, why have You done this to us?" His - mother - asked. ... ... "- Your - father and I have been anxiously searching ... for You."
English Standard Version
And when his parents saw him they were astonished And his mother said to him Son why have you treated us so Behold your father and I have been searching for you in great distress
Holman Christian Standard Version
When His parents saw Him, they were astonished, and His mother said to Him, "Son, why have You treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for You."
King James Version
And when they saw him, they were amazed (5648): and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold (5628), thy father and I have sought thee sorrowing (5746).
New American Standard Version
When they saw Him, they were astonished; and His mother said to Him, ""Son, why have You treated us this way? Behold, Your father and I have been anxiously looking for You."
New Living Translation
His parents parents know what to think Son his mother said to him why have you done this to us Your father and I have been frantic searching for you everywhere
World English Bible
When they saw him, they were astonished, and his mother said to him, "Son, why have you treated us this way? Behold, your father and I were anxiously looking for you."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile