Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 18:13
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ο τελωνης μακροθεν εστως 5761 ουκ ηθελεν 5707 ουδε τους οφθαλμους εις τον ουρανον επαραι 5658 αλλ ετυπτεν 5707 εις το στηθος αυτου λεγων 5723 ο θεος ιλασθητι 5682 μοι τω αμαρτωλω
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ο τελωνης μακροθεν εστως ουκ ηθελεν ουδε τους οφθαλμους εις τον ουρανον επαραι αλλ ετυπτεν εις το στηθος αυτου λεγων ο θεος ιλασθητι μοι τω αμαρτωλω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ὁ τελώνης ἑστὼς μακρόθεν οὐκ ἤθελεν οὐδὲ ἐπᾶραι τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ’ ἔτυπτεν αὐτοῦ τὸ στῆθος λέγων Ὁ ‘Θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ο τελωνης μακροθεν εστως ουκ ηθελεν ουδε τους οφθαλμους εις τον ουρανον επαραι αλλ ετυπτεν εις το στηθος αυτου λεγων ο θεος ιλασθητι μοι τω αμαρτωλω
Byzantine/Majority Text
και ο τελωνης μακροθεν εστως 5761 ουκ ηθελεν 5707 ουδε τους οφθαλμους εις τον ουρανον επαραι 5658 αλλ ετυπτεν εις το στηθος αυτου λεγων 5723 ο θεος ιλασθητι 5682 μοι τω αμαρτωλω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5761 ο τελωνης μακροθεν εστως ουκ 5707 ηθελεν ουδε 5658 τους οφθαλμους εις τον ουρανον επαραι αλλ 5707 ετυπτεν εις 5723 το στηθος αυτου λεγων ο 5682 θεος ιλασθητι μοι τω αμαρτωλω
Neste-Aland 26
ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς 5761 οὐκ ἤθελεν 5707 οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν ἀλλ ἔτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων 5723 Ὁ θεός ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν ἀλλ ἔτυπτε τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων Ὁ θεός ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ο τελωνης μακροθεν εστως ουκ ηθελεν ουδε τους οφθαλμους εις τον ουρανον επαραι αλλ ετυπτεν εις το στηθος αυτου λεγων ο θεος ιλασθητι μοι τω αμαρτωλω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ο τελωνης μακροθεν εστως ουκ ηθελεν ουδε τους οφθαλμους εις τον ουρανον επαραι αλλ ετυπτεν εις το στηθος αυτου λεγων ο θεος ιλασθητι μοι τω αμαρτωλω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν ἀλλ’ ἔτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων ὁ θεός ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὁ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς 5761 οὐκ ἤθελεν 5707 οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὸν οὐρανόν ἐπᾶραι 5658 ἀλλ᾽ ἔτυπτεν 5707 εἰς τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων, 5723 ὁ θεός ἱλάσθητί 5682 μοι τῷ ἁμαρτωλῷ
Westcott / Hort, UBS4
ο δε τελωνης μακροθεν εστως 5761 ουκ ηθελεν 5707 ουδε τους οφθαλμους επαραι 5658 εις τον ουρανον αλλ ετυπτεν 5707 το στηθος [ εαυτου | αυτου ] λεγων 5723 ο θεος ιλασθητι 5682 μοι τω αμαρτωλω
Berean Study Bible
But the tax collector stood at a distance, vvv unwilling even ... to lift up his eyes to - heaven. Instead, he beat his - breast and said -, 'God, have mercy on me, sinner!'
But the tax collector stood at a distance, vvv unwilling even ... to lift up his eyes to - heaven. Instead, he beat his - breast and said -, 'God, have mercy on me, sinner!'
English Standard Version
But the tax collector standing far off would not even lift up his eyes to heaven but beat his breast saying God be merciful to me a sinner
But the tax collector standing far off would not even lift up his eyes to heaven but beat his breast saying God be merciful to me a sinner
Holman Christian Standard Version
"But the tax collector, standing far off, would not even raise his eyes to heaven but kept striking his chest and saying, 'God, turn Your wrath from me a sinner!
"But the tax collector, standing far off, would not even raise his eyes to heaven but kept striking his chest and saying, 'God, turn Your wrath from me a sinner!
King James Version
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying (5723), God be merciful to me a sinner.
And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying (5723), God be merciful to me a sinner.
New American Standard Version
""But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, the sinner!'
""But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, the sinner!'
New Living Translation
But the tax collector stood at a distance and dared not even lift his eyes to heaven as he prayed Instead he beat his chest in sorrow saying O God be merciful to me for I am a sinner
But the tax collector stood at a distance and dared not even lift his eyes to heaven as he prayed Instead he beat his chest in sorrow saying O God be merciful to me for I am a sinner
World English Bible
But the tax collector, standing far away, (*) wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat (*) his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!'
But the tax collector, standing far away, (*) wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat (*) his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!'