Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 17:25
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πρωτον δε δει 5719 αυτον πολλα παθειν 5629 και αποδοκιμασθηναι 5683 απο της γενεας ταυτης
Textus Receptus (Beza, 1598)
πρωτον δε δει αυτον πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι απο της γενεας ταυτης
Berean Greek Bible (2016)
δὲ πρῶτον αὐτὸν δεῖ παθεῖν πολλὰ καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ ταύτης. τῆς γενεᾶς
Byzantine/Majority Text (2000)
πρωτον δε δει αυτον πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι απο της γενεας ταυτης
Byzantine/Majority Text
πρωτον δε δει 5719 αυτον πολλα παθειν 5629 και αποδοκιμασθηναι 5683 απο της γενεας ταυτης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πρωτον 5719 δε δει αυτον 5629 πολλα παθειν και 5683 αποδοκιμασθηναι απο της γενεας ταυτης
Neste-Aland 26
πρῶτον δὲ δεῖ 5904 αὐτὸν πολλὰ παθεῖν 5629 καὶ ἀποδοκιμασθῆναι 5683 ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
SBL Greek New Testament (2010)
πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πρωτον δε δει αυτον πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι απο της γενεας ταυτης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πρωτον δε δει αυτον πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι απο της γενεας ταυτης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
Textus Receptus (1550/1894)
πρῶτον δὲ δεῖ 5719 αὐτὸν πολλὰ παθεῖν 5629 καὶ ἀποδοκιμασθῆναι 5683 ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
Westcott / Hort, UBS4
πρωτον δε δει 5719 αυτον πολλα παθειν 5629 και αποδοκιμασθηναι 5683 απο της γενεας ταυτης
Berean Study Bible
But first He must suffer many things and be rejected by this - generation.
But first He must suffer many things and be rejected by this - generation.
English Standard Version
But first he must suffer many things and be rejected by this generation
But first he must suffer many things and be rejected by this generation
Holman Christian Standard Version
But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
King James Version
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
New American Standard Version
""But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
""But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
New Living Translation
But first the Son of Man must suffer terribly and be rejected by this generation
But first the Son of Man must suffer terribly and be rejected by this generation
World English Bible
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.