Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 17:2

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λυσιτελει 5719 αυτω ει λιθος μυλικος περικειται 5736 περι τον τραχηλον αυτου και ερριπται 5769 εις την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση 5661 ενα των μικρων τουτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
λυσιτελει αυτω ει μυλος ονικος περικειται περι τον τραχηλον αυτου και ερριπται εις την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων
Berean Greek Bible (2016)
λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ αὐτοῦ τὸν τράχηλον καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν, ἢ ἵνα ἕνα. τούτων τῶν μικρῶν σκανδαλίσῃ
Byzantine/Majority Text (2000)
λυσιτελει αυτω ει μυλος ονικος περικειται περι τον τραχηλον αυτου και ερριπται εις την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων
Byzantine/Majority Text
λυσιτελει 5719 αυτω ει μυλος ονικος περικειται περι τον τραχηλον αυτου και ερριπται 5769 εις την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση 5661 ενα των μικρων τουτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λυσιτελει 5719 αυτω 5736 ει μυλος ονικος περικειται περι 5769 τον τραχηλον αυτου και ερριπται εις 5661 την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων
Neste-Aland 26
λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ 5748 λίθος μυλικὸς περίκειται 5736 περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ 5661 τῶν μικρῶν τούτων ἕνα
SBL Greek New Testament (2010)
λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ τῶν μικρῶν τούτων ἕνα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λυσιτελει αυτω ει μυλος ονικος περικειται περι τον τραχηλον αυτου και ερριπται εις την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λυσιτελει αυτω ει μυλος ονικος περικειται περι τον τραχηλον αυτου και ερριπται εις την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ τῶν μικρῶν τούτων ἕνα
Textus Receptus (1550/1894)
λυσιτελεῖ 5719 αὐτῷ εἰ μύλος ὀνικὸς περίκειται 5736 περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔῤῥιπται 5769 εἰς τὴν θάλασσαν ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ 5661 ἕνα τῶν μικρῶν τούτων
Westcott / Hort, UBS4
λυσιτελει 5719 αυτω ει λιθος μυλικος περικειται 5736 περι τον τραχηλον αυτου και ερριπται 5769 εις την θαλασσαν η ινα σκανδαλιση 5661 των μικρων τουτων ενα
Berean Study Bible
It would be better for him to have a millstone ... hung around his - neck and to be thrown into the sea than {to cause} one of these - little ones to stumble.
English Standard Version
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin
Holman Christian Standard Version
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to stumble.
King James Version
It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
New American Standard Version
""It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble.
New Living Translation
It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin
World English Bible
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile