Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 16:13

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουδεις οικετης δυναται 5736 δυσιν κυριοις δουλευειν 5721 η γαρ τον ενα μισησει 5692 και τον ετερον αγαπησει 5692 η ενος ανθεξεται 5695 και του ετερου καταφρονησει 5692 ου δυνασθε 5736 θεω δουλευειν 5721 και μαμωνα
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουδεις οικετης δυναται δυσι κυριοις δουλευειν η γαρ τον ενα μισησει και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται και του ετερου καταφρονησει ου δυνασθε θεω δουλευειν και μαμωνα
Berean Greek Bible (2016)
Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δουλεύειν· δυσὶ κυρίοις γὰρ ἢ μισήσει τὸν ἕνα καὶ ἀγαπήσει, τὸν ἕτερον ἢ ἀνθέξεται ἑνὸς καὶ καταφρονήσει. τοῦ ἑτέρου οὐ δύνασθε δουλεύειν Θεῷ καὶ μαμωνᾷ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουδεις οικετης δυναται δυσιν κυριοις δουλευειν η γαρ τον ενα μισησει και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται και του ετερου καταφρονησει ου δυνασθε θεω δουλευειν και μαμωνα
Byzantine/Majority Text
ουδεις οικετης δυναται δυσιν κυριοις δουλευειν 5721 η γαρ τον ενα μισησει 5692 και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται 5695 και του ετερου καταφρονησει 5692 ου δυνασθε θεω δουλευειν 5721 και μαμωνα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουδεις 5736 οικετης δυναται δυσιν 5721 κυριοις δουλευειν η 5692 γαρ τον ενα μισησει και 5692 τον ετερον αγαπησει η 5695 ενος ανθεξεται και 5692 του ετερου καταφρονησει ου 5736 δυνασθε θεω 5721 δουλευειν και μαμωνα
Neste-Aland 26
Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται 5736 δυσὶ κυρίοις δουλεύειν 5721 ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει 5692 καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει 5692 ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει 5692 οὐ δύνασθε 5736 θεῷ δουλεύειν 5721 καὶ μαμωνᾷ
SBL Greek New Testament (2010)
οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουδεις οικετης δυναται δυσι κυριοις δουλευειν η γαρ τον ενα μισησει και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται και του ετερου καταφρονησει ου δυνασθε θεω δουλευειν και μαμωνα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουδεις οικετης δυναται δυσι κυριοις δουλευειν η γαρ τον ενα μισησει και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται και του ετερου καταφρονησει ου δυνασθε θεω δουλευειν και μαμωνα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ
Textus Receptus (1550/1894)
οὐδεὶς οἰκέτης δύναται 5736 δυσὶ κυρίοις δουλεύειν 5721 ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει 5692 καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει 5692 ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται 5695 καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει 5692 οὐ δύνασθε 5736 θεῷ δουλεύειν 5721 καὶ μαμωνᾷ
Westcott / Hort, UBS4
ουδεις οικετης δυναται 5736 δυσιν κυριοις δουλευειν 5721 η γαρ τον ενα μισησει 5692 και τον ετερον αγαπησει 5692 η ενος ανθεξεται 5695 και του ετερου καταφρονησει 5692 ου δυνασθε 5736 θεω δουλευειν 5721 και μαμωνα
Berean Study Bible
No servant can serve two masters. - Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. vvv You cannot serve both God and money."
English Standard Version
No servant can serve two masters for either he will hate the one and love the other or he will be devoted to the one and despise the other You cannot serve God and money
Holman Christian Standard Version
No household slave can be the slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You can't be slaves to both God and money."
King James Version
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
New American Standard Version
""No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
New Living Translation
No one can serve two masters For you will hate one and love the other you will be devoted to one and despise the other You cannot serve God and be enslaved to money
World English Bible
No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't (*) able to serve God and mammon."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile