Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 15:8
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
η τις γυνη δραχμας εχουσα 5723 δεκα εαν απολεση 5661 δραχμην μιαν ουχι απτει 5719 λυχνον και σαροι 5719 την οικιαν και ζητει 5719 επιμελως εως οτου ευρη 5632
Textus Receptus (Beza, 1598)
η τις γυνη δραχμας εχουσα δεκα εαν απολεση δραχμην μιαν ουχι απτει λυχνον και σαροι την οικιαν και ζητει επιμελως εως οτου ευρη
Berean Greek Bible (2016)
Ἢ τίς γυνὴ ἔχουσα δέκα, δραχμὰς ἐὰν ἀπολέσῃ μίαν, δραχμὴν οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως εὕρῃ; οὗ
Byzantine/Majority Text (2000)
η τις γυνη δραχμας εχουσα δεκα εαν απολεση δραχμην μιαν ουχι απτει λυχνον και σαροι την οικιαν και ζητει επιμελως εως οτου ευρη
Byzantine/Majority Text
η τις γυνη δραχμας εχουσα 5723 δεκα εαν απολεση 5661 δραχμην μιαν ουχι απτει 5719 λυχνον και σαροι 5719 την οικιαν και ζητει 5719 επιμελως εως οτου ευρη 5632
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
η 5723 τις γυνη δραχμας εχουσα δεκα 5661 εαν απολεση δραχμην 5719 μιαν ουχι απτει λυχνον 5719 και σαροι την 5719 οικιαν και ζητει επιμελως εως οτου ευρη
Neste-Aland 26
Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα 5723 δέκα ἐὰν ἀπολέσῃ 5661 δραχμὴν μίαν οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ 5719 ἐπιμελῶς ἕως οὗ εὕρῃ 5632
SBL Greek New Testament (2010)
Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως οὗ εὕρῃ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
η τις γυνη δραχμας εχουσα δεκα εαν απολεση δραχμην μιαν ουχι απτει λυχνον και σαροι την οικιαν και ζητει επιμελως εως οτου ευρη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
η τις γυνη δραχμας εχουσα δεκα εαν απολεση δραχμην μιαν ουχι απτει λυχνον και σαροι την οικιαν και ζητει επιμελως εως οτου ευρη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως ὅτου εὕρῃ
Textus Receptus (1550/1894)
ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα 5723 δέκα ἐὰν ἀπολέσῃ 5661 δραχμὴν μίαν οὐχὶ ἅπτει 5719 λύχνον καὶ σαροῖ 5719 τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ 5719 ἐπιμελῶς ἕως ὅτου εὕρῃ 5632
Westcott / Hort, UBS4
η τις γυνη δραχμας εχουσα 5723 δεκα εαν απολεση 5661 δραχμην μιαν ουχι απτει 5719 λυχνον και σαροι 5719 την οικιαν και ζητει 5719 επιμελως εως ου ευρη 5632
Berean Study Bible
Or what woman who has ten silver coins and loses one of them {does} not light a lamp, - sweep her house, and search carefully until she finds it?
Or what woman who has ten silver coins and loses one of them {does} not light a lamp, - sweep her house, and search carefully until she finds it?
English Standard Version
Or what woman having ten silver coins if she loses one coin does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it
Or what woman having ten silver coins if she loses one coin does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it
Holman Christian Standard Version
"Or what woman who has 10 silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
"Or what woman who has 10 silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it?
King James Version
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
New American Standard Version
""Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
""Or what woman, if she has ten silver coins and loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and search carefully until she finds it?
New Living Translation
Or suppose a woman has ten silver coins and loses one one she light a lamp and sweep the entire house and search carefully until she finds it
Or suppose a woman has ten silver coins and loses one one she light a lamp and sweep the entire house and search carefully until she finds it
World English Bible
Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, (*) wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until (*) she found it?
Or what woman, if she had ten drachma coins, if she lost one drachma coin, (*) wouldn't light a lamp, sweep the house, and seek diligently until (*) she found it?