Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 15:30
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτε δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων 5631 σου τον βιον μετα πορνων ηλθεν 5627 εθυσας 5656 αυτω τον μοσχον τον σιτευτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτε δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων σου τον βιον μετα πορνων ηλθεν εθυσας αυτω τον μοσχον τον σιτευτον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὅτε οὗτος ὁ υἱός σου ἦλθεν, ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἔθυσας τὸν σιτευτὸν μόσχον. αὐτῷ
Byzantine/Majority Text (2000)
οτε δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων σου τον βιον μετα πορνων ηλθεν εθυσας αυτω τον μοσχον τον σιτευτον
Byzantine/Majority Text
οτε δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων 5631 σου τον βιον μετα πορνων ηλθεν 5627 εθυσας 5656 αυτω τον μοσχον τον σιτευτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτε 5631 δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων σου 5627 τον βιον μετα πορνων ηλθεν εθυσας 5656 αυτω τον μοσχον τον σιτευτον
Neste-Aland 26
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν 5627 ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτε δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων σου τον βιον μετα πορνων ηλθεν εθυσας αυτω τον μοσχον τον σιτευτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτε δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων σου τον βιον μετα πορνων ηλθεν εθυσας αυτω τον μοσχον τον σιτευτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών 5631 σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν 5627 ἔθυσας 5656 αὐτῷ τὸν μόσχον τὸν σιτευτὸν
Westcott / Hort, UBS4
οτε δε ο υιος σου ουτος ο καταφαγων 5631 σου τον βιον μετα πορνων ηλθεν 5627 εθυσας 5656 αυτω τον σιτευτον μοσχον
Berean Study Bible
But when this - son of yours returns from - squandering your - wealth with prostitutes, you kill the fattened calf for him!'
But when this - son of yours returns from - squandering your - wealth with prostitutes, you kill the fattened calf for him!'
English Standard Version
But when this son of yours came who has devoured your property with prostitutes you killed the fattened calf for him
But when this son of yours came who has devoured your property with prostitutes you killed the fattened calf for him
Holman Christian Standard Version
But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.'
But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.'
King James Version
But as soon as this thy son was come (5627), which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
But as soon as this thy son was come (5627), which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
New American Standard Version
but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'
but when this son of yours came, who has devoured your wealth with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'
New Living Translation
Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes you celebrate by killing the fattened calf
Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes you celebrate by killing the fattened calf
World English Bible
But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'
But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'