Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 13:25
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αφ ου αν εγερθη 5686 ο οικοδεσποτης και αποκλειση 5661 την θυραν και αρξησθε 5672 εξω εσταναι 5760 και κρουειν 5721 την θυραν λεγοντες 5723 κυριε κυριε ανοιξον 5657 ημιν και αποκριθεις 5679 ερει 5692 υμιν ουκ οιδα 5758 υμας ποθεν εστε 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
αφ ου αν εγερθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν και αρξησθε εξω εσταναι και κρουειν την θυραν λεγοντες κυριε κυριε ανοιξον ημιν και αποκριθεις ερει υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε
Berean Greek Bible (2016)
ἀφ’ οὗ ἂν ὁ οἰκοδεσπότης ἐγερθῇ καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν, καὶ ἄρξησθε ἑστάναι ἔξω καὶ κρούειν τὴν θύραν λέγοντες ‘Κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν· Καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν ‘Οὐκ οἶδα πόθεν ὑμᾶς ἐστέ.
Byzantine/Majority Text (2000)
αφ ου αν εγερθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν και αρξησθε εξω εσταναι και κρουειν την θυραν λεγοντες κυριε κυριε ανοιξον ημιν και αποκριθεις ερει υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε
Byzantine/Majority Text
αφ ου αν εγερθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση 5661 την θυραν και αρξησθε 5672 εξω εσταναι 5760 και κρουειν 5721 την θυραν λεγοντες 5723 κυριε κυριε ανοιξον ημιν και αποκριθεις ερει 5692 υμιν ουκ οιδα 5758 υμας ποθεν εστε 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αφ 5686 ου αν εγερθη ο 5661 οικοδεσποτης και αποκλειση την 5672 θυραν και αρξησθε εξω 5760 εσταναι και 5721 κρουειν την 5723 θυραν λεγοντες κυριε 5657 κυριε ανοιξον ημιν 5679 και αποκριθεις ερει 5692 υμιν 5758 ουκ οιδα υμας ποθεν εστε
Neste-Aland 26
ἀφ οὗ ἂν ἐγερθῇ 5686 ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν καὶ ἄρξησθε ἔξω 5719 ἑστάναι καὶ κρούειν τὴν θύραν λέγοντες 5723 Κύριε ἄνοιξον ἡμῖν καὶ ἀποκριθεὶς 5679 ἐρεῖ 5692 ὑμῖν Οὐκ οἶδα 5758 ὑμᾶς πόθεν ἐστέ 5748
SBL Greek New Testament (2010)
ἀφ οὗ ἂν ἐγερθῇ ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν καὶ ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι καὶ κρούειν τὴν θύραν λέγοντες Κύριε ἄνοιξον ἡμῖν καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αφ ου αν εγερθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν και αρξησθε εξω εσταναι και κρουειν την θυραν λεγοντες κυριε κυριε ανοιξον ημιν και αποκριθεις ερει υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αφ ου αν εγερθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν και αρξησθε εξω εσταναι και κρουειν την θυραν λεγοντες κυριε κυριε ανοιξον ημιν και αποκριθεις ερει υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀφ’ οὗ ἂν ἐγερθῇ ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν καὶ ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι καὶ κρούειν τὴν θύραν λέγοντες κύριε ἄνοιξον ἡμῖν καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ
Textus Receptus (1550/1894)
ἀφ᾽ οὗ ἂν ἐγερθῇ 5686 ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ 5661 τὴν θύραν καὶ ἄρξησθε 5672 ἔξω ἑστάναι 5760 καὶ κρούειν 5721 τὴν θύραν λέγοντες 5723 κύριε κύριε, ἄνοιξον 5657 ἡμῖν καὶ ἀποκριθεὶς 5679 ἐρεῖ 5692 ὑμῖν οὐκ οἶδα 5758 ὑμᾶς πόθεν ἐστέ 5719
Westcott / Hort, UBS4
αφ ου αν εγερθη 5686 ο οικοδεσποτης και αποκλειση 5661 την θυραν και αρξησθε 5672 εξω εσταναι 5760 και κρουειν 5721 την θυραν λεγοντες 5723 κυριε ανοιξον 5657 ημιν και αποκριθεις 5679 ερει 5692 υμιν ουκ οιδα 5758 υμας ποθεν εστε 5719
Berean Study Bible
After ... ... the master of the house gets up and shuts the door, - you will stand outside - knocking ... ... and saying, 'Lord, open the door for us.' But - he will reply ..., vvv 'I do not know where you are{from}.'
After ... ... the master of the house gets up and shuts the door, - you will stand outside - knocking ... ... and saying, 'Lord, open the door for us.' But - he will reply ..., vvv 'I do not know where you are{from}.'
English Standard Version
When once the master of the house has risen and shut the door and you begin to stand outside and to knock at the door saying Lord open to us then he will answer you I do not know where you come from
When once the master of the house has risen and shut the door and you begin to stand outside and to knock at the door saying Lord open to us then he will answer you I do not know where you come from
Holman Christian Standard Version
once the homeowner gets up and shuts the door. Then you will stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up for us! He will answer you, 'I don't know you or where you're from.'
once the homeowner gets up and shuts the door. Then you will stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up for us! He will answer you, 'I don't know you or where you're from.'
King James Version
When once the master of the house is risen up (5686), and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying (5723), Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are (5748):
When once the master of the house is risen up (5686), and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying (5723), Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are (5748):
New American Standard Version
""Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up to us!' then He will answer and say to you, 'I do not know where you are from.'
""Once the head of the house gets up and shuts the door, and you begin to stand outside and knock on the door, saying, 'Lord, open up to us!' then He will answer and say to you, 'I do not know where you are from.'
New Living Translation
When the master of the house has locked the door it will be too late You will stand outside knocking and pleading Lord open the door for us But he will reply I know you or where you come from
When the master of the house has locked the door it will be too late You will stand outside knocking and pleading Lord open the door for us But he will reply I know you or where you come from
World English Bible
When once (*) the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open to us!' then he will answer and tell you, ‘I don't know you or where you come from.'
When once (*) the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open to us!' then he will answer and tell you, ‘I don't know you or where you come from.'