Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 12:37
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων 5631 ο κυριος ευρησει 5692 γρηγορουντας 5723 αμην λεγω 5719 υμιν οτι περιζωσεται 5698 και ανακλινει 5692 αυτους και παρελθων 5631 διακονησει 5692 αυτοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων ο κυριος ευρησει γρηγορουντας αμην λεγω υμιν οτι περιζωσεται και ανακλινει αυτους και παρελθων διακονησει αυτοις
Berean Greek Bible (2016)
μακάριοι ἐκεῖνοι, οἱ δοῦλοι οὓς ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἐλθὼν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ αὐτοὺς ἀνακλινεῖ καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.
Byzantine/Majority Text (2000)
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων ο κυριος ευρησει γρηγορουντας αμην λεγω υμιν οτι περιζωσεται και ανακλινει αυτους και παρελθων διακονησει αυτοις
Byzantine/Majority Text
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων 5631 ο κυριος ευρησει 5692 γρηγορουντας 5723 αμην λεγω 5719 υμιν οτι περιζωσεται 5698 και ανακλινει αυτους και παρελθων διακονησει 5692 αυτοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μακαριοι 5631 οι δουλοι εκεινοι ους ελθων ο 5692 κυριος ευρησει γρηγορουντας 5723 αμην 5719 λεγω υμιν 5698 οτι περιζωσεται και 5692 ανακλινει αυτους 5631 και παρελθων διακονησει 5692 αυτοις
Neste-Aland 26
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν 5631 ὁ κύριος εὑρήσει 5692 γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων ο κυριος ευρησει γρηγορουντας αμην λεγω υμιν οτι περιζωσεται και ανακλινει αυτους και παρελθων διακονησει αυτοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων ο κυριος ευρησει γρηγορουντας αμην λεγω υμιν οτι περιζωσεται και ανακλινει αυτους και παρελθων διακονησει αυτοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν 5631 ὁ κύριος εὑρήσει 5692 γρηγοροῦντας 5723 ἀμὴν λέγω 5719 ὑμῖν ὅτι περιζώσεται 5698 καὶ ἀνακλινεῖ 5692 αὐτοὺς καὶ παρελθὼν 5631 διακονήσει 5692 αὐτοῖς
Westcott / Hort, UBS4
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων 5631 ο κυριος ευρησει 5692 γρηγορουντας 5723 αμην λεγω 5719 υμιν οτι περιζωσεται 5698 και ανακλινει 5692 αυτους και παρελθων 5631 διακονησει 5692 αυτοις
Berean Study Bible
Blessed are those - servants whom the master finds on watch when he returns. Truly I tell you, - he will dress himself to serve and ... will have them recline at the table, and he himself will come and wait on them.
Blessed are those - servants whom the master finds on watch when he returns. Truly I tell you, - he will dress himself to serve and ... will have them recline at the table, and he himself will come and wait on them.
English Standard Version
Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes Truly I say to you he will dress himself for service and have them recline at table and he will come and serve them
Blessed are those servants whom the master finds awake when he comes Truly I say to you he will dress himself for service and have them recline at table and he will come and serve them
Holman Christian Standard Version
Those slaves the master will find alert when he comes will be blessed. I assure you: He will get ready, have them recline at the table, then come and serve them.
Those slaves the master will find alert when he comes will be blessed. I assure you: He will get ready, have them recline at the table, then come and serve them.
King James Version
Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching (5723): verily I say unto you, that he shall gird himself (5698), and make them to sit down to meat (5692), and will come forth and serve them.
Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching (5723): verily I say unto you, that he shall gird himself (5698), and make them to sit down to meat (5692), and will come forth and serve them.
New American Standard Version
""Blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly I say to you, that he will gird himself {to serve,} and have them recline {at the table,} and will come up and wait on them.
""Blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly I say to you, that he will gird himself {to serve,} and have them recline {at the table,} and will come up and wait on them.
New Living Translation
The servants who are ready and waiting for his return will be rewarded I tell you the truth he himself will seat them put on an apron and serve them as they sit and eat
The servants who are ready and waiting for his return will be rewarded I tell you the truth he himself will seat them put on an apron and serve them as they sit and eat
World English Bible
Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them.
Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them.