Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 11:36
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον 5723 τι μερος σκοτεινον εσται 5695 φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη 5725 σε
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον τι μερος σκοτεινον εσται φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη σε
Berean Greek Bible (2016)
οὖν εἰ σου τὸ σῶμά ὅλον φωτεινόν, μὴ τι μέρος ἔχον σκοτεινόν, ἔσται ὅλον φωτεινὸν ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε.
Byzantine/Majority Text (2000)
ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον τι μερος σκοτεινον εσται φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη σε
Byzantine/Majority Text
ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον 5723 τι μερος σκοτεινον εσται 5695 φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη 5725 σε
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5723 ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον τι 5695 μερος σκοτεινον εσται φωτεινον 5725 ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη σε
Neste-Aland 26
εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν ἔσται 5704 φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε
SBL Greek New Testament (2010)
εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν ἔσται φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον τι μερος σκοτεινον εσται φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη σε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον τι μερος σκοτεινον εσται φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη σε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν μὴ ἔχον τι μέρος σκοτεινόν ἔσται φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε
Textus Receptus (1550/1894)
εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν μὴ ἔχον 5723 τι μέρος σκοτεινόν ἔσται 5695 φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ 5725 σε
Westcott / Hort, UBS4
ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον 5723 μερος τι σκοτεινον εσται 5695 φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη 5725 σε
Berean Study Bible
So if your whole body is full of light, with no - part of it vvv in darkness, you will be vvv radiant, as though - a lamp - were shining ... on you."
So if your whole body is full of light, with no - part of it vvv in darkness, you will be vvv radiant, as though - a lamp - were shining ... on you."
English Standard Version
If then your whole body is full of light having no part dark it will be wholly bright as when a lamp with its rays gives you light
If then your whole body is full of light having no part dark it will be wholly bright as when a lamp with its rays gives you light
Holman Christian Standard Version
If, therefore, your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be entirely illuminated, as when a lamp shines its light on you."
If, therefore, your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be entirely illuminated, as when a lamp shines its light on you."
King James Version
If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light (5725).
If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light (5725).
New American Standard Version
""If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays."
""If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays."
New Living Translation
If you are filled with light with no dark corners then your whole life will be radiant as though a floodlight were filling you with light
If you are filled with light with no dark corners then your whole life will be radiant as though a floodlight were filling you with light
World English Bible
If therefore your whole body is full of light, having no (*) part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light."
If therefore your whole body is full of light, having no (*) part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light."