Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Luke 11:31
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται 5701 εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει 5692 αυτους οτι ηλθεν 5627 εκ των περατων της γης ακουσαι 5658 την σοφιαν σολομωντος και ιδου 5640 πλειον σολομωντος ωδε
Textus Receptus (Beza, 1598)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτους οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε
Berean Greek Bible (2016)
Βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν ταύτης τῆς γενεᾶς καὶ κατακρινεῖ αὐτούς· ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος, καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε.
Byzantine/Majority Text (2000)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτους οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωνος και ιδου πλειον σολομωνος ωδε
Byzantine/Majority Text
βασιλισσα νοτου εγερθησεται 5701 εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει 5692 αυτους οτι ηλθεν 5627 εκ των περατων της γης ακουσαι 5658 την σοφιαν σολομωνος και ιδου 5640 πλειον σολομωνος ωδε
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
βασιλισσα 5701 νοτου εγερθησεται εν 5692 τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτους 5627 οτι ηλθεν εκ 5658 των περατων της γης ακουσαι την 5640 σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε
Neste-Aland 26
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται 5701 ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ 5692 αὐτούς ὅτι ἦλθεν 5627 ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι 5658 τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ 5628 πλεῖον Σολομῶνος ὧδε
SBL Greek New Testament (2010)
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτους οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτους οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε
Textus Receptus (1550/1894)
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται 5701 ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ 5692 αὐτούς ὅτι ἦλθεν 5627 ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι 5658 τὴν σοφίαν σολομῶντος, καὶ ἰδού, 5640 πλεῖον σολομῶντος ὧδε
Westcott / Hort, UBS4
βασιλισσα νοτου εγερθησεται 5701 εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει 5692 αυτους οτι ηλθεν 5627 εκ των περατων της γης ακουσαι 5658 την σοφιαν σολομωνος και ιδου 5640 πλειον σολομωνος ωδε
Berean Study Bible
The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this - generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and now One greater than Solomon is here.
The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this - generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and now One greater than Solomon is here.
English Standard Version
The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon and behold something greater than Solomon is here
The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon and behold something greater than Solomon is here
Holman Christian Standard Version
The queen of the south will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and look something greater than Solomon is here!
The queen of the south will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and look something greater than Solomon is here!
King James Version
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold (5628), a greater than Solomon is here.
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold (5628), a greater than Solomon is here.
New American Standard Version
""The Queen of the South will rise up with the men of this generation at the judgment and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
""The Queen of the South will rise up with the men of this generation at the judgment and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
New Living Translation
The queen of Sheba will stand up against this generation on judgment day and condemn it for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon Now someone greater than Solomon is here here but you refuse to listen
The queen of Sheba will stand up against this generation on judgment day and condemn it for she came from a distant land to hear the wisdom of Solomon Now someone greater than Solomon is here here but you refuse to listen
World English Bible
The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, one greater than Solomon is here.
The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, one greater than Solomon is here.