Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Luke 1:62

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ενενευον 5707 δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι 5722 καλεισθαι 5745 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ενενευον δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι καλεισθαι αυτον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐνένευον τῷ αὐτοῦ πατρὶ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό.
Byzantine/Majority Text (2000)
ενενευον δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι καλεισθαι αυτον
Byzantine/Majority Text
ενενευον 5707 δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι 5722 καλεισθαι 5745 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ενενευον 5707 δε 5722 τω πατρι αυτου το τι αν θελοι καλεισθαι 5745 αυτον
Neste-Aland 26
ἐνένευον 5707 δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι 5722 καλεῖσθαι 5745 αὐτό
SBL Greek New Testament (2010)
ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ενενευον δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι καλεισθαι αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ενενευον δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι καλεισθαι αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό
Textus Receptus (1550/1894)
ἐνένευον 5707 δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι 5722 καλεῖσθαι 5745 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
ενενευον 5707 δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι 5722 καλεισθαι 5745 αυτο
Berean Study Bible
So they made signs to his father to inquire what ... he wanted to name the child.
English Standard Version
And they made signs to his father inquiring what he wanted him to be called
Holman Christian Standard Version
So they motioned to his father to find out what he wanted him to be called.
King James Version
And they made signs to his father, how he would have him called (5745).
New American Standard Version
And they made signs to his father, as to what he wanted him called.
New Living Translation
So they used gestures to ask the baby's father what he wanted to name him
World English Bible
They made signs to his father, what he would have him called.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile