Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 4:31
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
02459
ḥel·bāh
חֶלְבָּ֣הּ
the fat
Noun
05493
yā·sîr,
יָסִ֗יר
he shall take away
Verb
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
as
Particle
05493
hū·sar
הוּסַ֣ר
is taken away
Verb
02459
ḥê·leḇ
חֵלֶב֮
the fat
Noun
05921
mê·‘al
מֵעַ֣ל
off
Preposition
02077
ze·ḇaḥ
זֶ֣בַח
the sacrifice
Noun
08002
haš·šə·lā·mîm
הַשְּׁלָמִים֒
of peace offerings
Noun
06999
wə·hiq·ṭîr
וְהִקְטִ֤יר
and shall burn [it]
Verb
03548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵן֙
the priest
Noun
04196
ham·miz·bê·ḥāh,
הַמִּזְבֵּ֔חָה
on the altar
Noun
07381
lə·rê·aḥ
לְרֵ֥יחַ
for a savor
Noun
05207
nî·ḥō·aḥ
נִיחֹ֖חַ
sweet
Noun
03068
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
to the LORD
Noun
03722
wə·ḵip·per
וְכִפֶּ֥ר
and shall make an atonement
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֛יו
for him
Preposition
03548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֖ן
the priest
Noun
05545
wə·nis·laḥ
וְנִסְלַ֥ח
and it shall be forgiven
Verb
0
lōw.
לֽוֹ׃
to him
Preposition
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ואת כל חלבה יסיר כאשר הוסר חלב מעל זבח השלמים והקטיר הכהן המזבחה לריח ניחח ליהוה וכפר עליו הכהן ונסלח לו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאֶת־כָּל־חֶלְבָּ֣הּ יָסִ֗יר כַּאֲשֶׁ֙ר הוּסַ֣ר חֵלֶב֮ מֵעַ֣ל זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒ וְהִקְטִ֤יר הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָ֑ה וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן וְנִסְלַ֥ח לֹֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
ואת כל חלבה יסיר כאשׁר הוסר חלב מעל זבח השׁלמים והקטיר הכהן המזבחה לריח ניחח ליהוה וכפר עליו הכהן ונסלח
Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־כָּל־חֶלְבָּ֣הּ יָסִ֗יר כַּאֲשֶׁ֙ר הוּסַ֣ר חֵלֶב֮ מֵעַ֣ל זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒ וְהִקְטִ֤יר הַכֹּהֵן֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָ֑ה וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן וְנִסְלַ֥ח לֹֽו׃ פ
Greek Septuagint
καὶ πᾶν τὸ στέαρ περιελεῖ, ὃν τρόπον περιαιρεῖται στέαρ ἀπὸ θυσίας σωτηρίου, καὶ ἀνοίσει ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ. καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ ὁ ἱερεύς, καὶ ἀφεθήσεται αὐτῷ. —
Berean Study Bible
Then he shall remove all the fat just as it is removed from vvv the peace offering, and the priest is to burn it on the altar as a pleasing aroma to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven .
Then he shall remove all the fat just as it is removed from vvv the peace offering, and the priest is to burn it on the altar as a pleasing aroma to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven .
English Standard Version
And all its fat he shall remove as the fat is removed from the peace offerings and the priest shall burn it on the altar for a pleasing aroma to the Lord And the priest shall make atonement for him and he shall be forgiven
And all its fat he shall remove as the fat is removed from the peace offerings and the priest shall burn it on the altar for a pleasing aroma to the Lord And the priest shall make atonement for him and he shall be forgiven
Holman Christian Standard Version
He is to remove all its fat just as the fat is removed from the fellowship sacrifice. The priest is to burn it on the altar as a pleasing aroma to the Lord. In this way the priest will make atonement on his behalf, and he will be forgiven.
He is to remove all its fat just as the fat is removed from the fellowship sacrifice. The priest is to burn it on the altar as a pleasing aroma to the Lord. In this way the priest will make atonement on his behalf, and he will be forgiven.
King James Version
And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
And he shall take away all the fat thereof, as the fat is taken away from off the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it upon the altar for a sweet savour unto the LORD; and the priest shall make an atonement for him, and it shall be forgiven him.
Lexham English Bible
He must remove all of its fat ⌊just as⌋the fat was removed from the fellowship offerings' sacrifice, and the priest shall turn it into smoke on the altar as an appeasing fragrance for Yahweh. The priest shall make atonement for him, and ⌊he will be forgiven⌋.
He must remove all of its fat ⌊just as⌋the fat was removed from the fellowship offerings' sacrifice, and the priest shall turn it into smoke on the altar as an appeasing fragrance for Yahweh. The priest shall make atonement for him, and ⌊he will be forgiven⌋.
New American Standard Version
'Then he shall remove all its fat, just as the fat was removed from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall offer it up in smoke on the altar for a soothing aroma to the Lord. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be forgiven.
'Then he shall remove all its fat, just as the fat was removed from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall offer it up in smoke on the altar for a soothing aroma to the Lord. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be forgiven.
World English Bible
All its fat he shall take away, like the fat is taken away from off of the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it on the altar for a pleasant aroma to Yahweh; and the priest shall make atonement for him, and he will be forgiven.
All its fat he shall take away, like the fat is taken away from off of the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn it on the altar for a pleasant aroma to Yahweh; and the priest shall make atonement for him, and he will be forgiven.