Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Leviticus 23:43
04616
lə·ma·‘an
לְמַעַן֮
to the end that
03045
yê·ḏə·‘ū
יֵדְע֣וּ
may know
Verb
01755
ḏō·rō·ṯê·ḵem
דֹרֹֽתֵיכֶם֒
your generations
Noun
03588
kî
כִּ֣י
that
05521
ḇas·suk·kō·wṯ,
בַסֻּכּ֗וֹת
in booths
Noun
03427
hō·wō·šaḇ·tî
הוֹשַׁ֙בְתִּי֙
to dwell
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01121
bə·nê
בְּנֵ֣י
I made the children
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
03318
bə·hō·w·ṣî·’î
בְּהוֹצִיאִ֥י
when I brought out
Verb
0853
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֖ם
them
Accusative
0776
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
from the land
Noun
04714
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
Noun
0589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh
יְהוָ֥ה
the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·ḵem.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
your God
Noun
Aleppo Codex
למען ידעו דרתיכם כי בסכות הושבתי את בני ישראל בהוציאי אותם מארץ מצרים אני יהוה אלהיכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְמַעַן֮ יֵדְע֣וּ דֹרֹֽתֵיכֶם֒ כִּ֣י בַסֻּכֹּ֗ות הֹושַׁ֙בְתִּי֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּהֹוצִיאִ֥י אֹותָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
למען ידעו דרתיכם כי בסכות הושׁבתי את בני ישׂראל בהוציאי אותם מארץ מצרים אני יהוה אלהיכם
Westminster Leningrad Codex
לְמַעַן֮ יֵדְע֣וּ דֹרֹֽתֵיכֶם֒ כִּ֣י בַסֻּכֹּ֗ות הֹושַׁ֙בְתִּי֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּהֹוצִיאִ֥י אֹותָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Greek Septuagint
ὅπως ἴδωσιν αἱ γενεαὶ ὑμῶν ὅτι ἐν σκηναῖς κατῴκισα τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν τῷ ἐξαγαγεῖν με αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου· ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν.
Berean Study Bible
so that your descendants will know that I made the Israelites ... live - in booths when I brought them out - of the land of Egypt. am the LORD your God.'"
so that your descendants will know that I made the Israelites ... live - in booths when I brought them out - of the land of Egypt. am the LORD your God.'"
English Standard Version
that your generations may know that I made the people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt I am the Lord your God
that your generations may know that I made the people of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt I am the Lord your God
Holman Christian Standard Version
so that your generations may know that I made the Israelites live in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am Yahweh your God."
so that your generations may know that I made the Israelites live in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am Yahweh your God."
King James Version
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
Lexham English Bible
so that your generations shall know that I made the ⌊Israelites⌋am Yahweh your God.'"
so that your generations shall know that I made the ⌊Israelites⌋am Yahweh your God.'"
New American Standard Version
so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.' """
so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.' """
World English Bible
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.'"
that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.'"