Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 9:13
0559
wat·tō·mer
וַתֹּ֤אמֶר
and said
Verb
0
lā·hem
לָהֶם֙
to
Preposition
01612
hag·ge·p̄en,
הַגֶּ֔פֶן
the vine
Noun
02308
he·ḥo·ḏal·tî
הֶחֳדַ֙לְתִּי֙
Should I leave
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
08492
tî·rō·wō·šî,
תִּ֣ירוֹשִׁ֔י
my wine
Noun
08055
ham·śam·mê·aḥ
הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ
that cheers
Verb
0430
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֖ים
God
Noun
0376
wa·’ă·nā·šîm;
וַאֲנָשִׁ֑ים
and man
Noun
01980
wə·hā·laḵ·tî,
וְהָ֣לַכְתִּ֔י
and go
Verb
05128
lā·nū·a‘
לָנ֖וּעַ
to wave
Verb
05921
‘al-
עַל־
over
Preposition
06086
hā·‘ê·ṣîm.
הָעֵצִֽים׃
the trees
Noun
Aleppo Codex
ותאמר להם הגפן החדלתי את תירושי המשמח אלהים ואנשים והלכתי לנוע על העצים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַגֶּ֔פֶן הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־תִּ֣ירֹושִׁ֔י הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ותאמר להם הגפן החדלתי את תירושׁי המשׂמח אלהים ואנשׁים והלכתי לנוע על העצים
Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ הַגֶּ֔פֶן הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ אֶת־תִּ֣ירֹושִׁ֔י הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ אֱלֹהִ֖ים וַאֲנָשִׁ֑ים וְהָ֣לַכְתִּ֔י לָנ֖וּעַ עַל־הָעֵצִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ ἄμπελος μὴ ἀπολείψασα τὸν οἶνόν μου τὸν εὐφραίνοντα θεὸν καὶ ἀνθρώπους πορεύσομαι κινεῖσθαι ἐπὶ τῶν ξύλων καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ ἄμπελος ἀφεῖσα τὸν οἶνόν μου τὴν εὐφροσύνην τὴν παρὰ τοῦ θεοῦ τῶν ἀνθρώπων πορευθῶ ἄρχειν ξύλων
Berean Study Bible
But the grapevine replied , 'Should I stop giving - my wine that cheers both God and man, to hold sway over the trees?'
But the grapevine replied , 'Should I stop giving - my wine that cheers both God and man, to hold sway over the trees?'
English Standard Version
But the vine said to them Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees
But the vine said to them Shall I leave my wine that cheers God and men and go hold sway over the trees
Holman Christian Standard Version
But the grapevine said to them "Should I stop giving my wine that cheers both God and man and rule over trees?
But the grapevine said to them "Should I stop giving my wine that cheers both God and man and rule over trees?
King James Version
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?
Lexham English Bible
But the vine said to them, 'Should I stop producing my wine that makes the gods and men happy, to go sway over the trees?'
But the vine said to them, 'Should I stop producing my wine that makes the gods and men happy, to go sway over the trees?'
New American Standard Version
"But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?'
"But the vine said to them, 'Shall I leave my new wine, which cheers God and men, and go to wave over the trees?'
World English Bible
"The vine said to them, ‘Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?'
"The vine said to them, ‘Should I leave my new wine, which cheers God and man, and go to wave back and forth over the trees?'