Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Judges 5:28
01157
bə·‘aḏ
בְּעַד֩
at
Preposition
02474
ha·ḥal·lō·wn
הַחַלּ֨וֹן
a window
Noun
08259
niš·qə·p̄āh
נִשְׁקְפָ֧ה
looked out
Verb
02980
wat·tə·yab·bêḇ
וַתְּיַבֵּ֛ב
and cried
Verb
0517
’êm
אֵ֥ם
The mother
Noun
05516
sî·sə·rā
סִֽיסְרָ֖א
of Sisera
Noun
01157
bə·‘aḏ
בְּעַ֣ד
through
Preposition
0822
hā·’eš·nāḇ;
הָֽאֶשְׁנָ֑ב
the lattice
Noun
04069
mad·dū·a‘,
מַדּ֗וּעַ
Why
Adverb
0954
bō·šêš
בֹּשֵׁ֤שׁ
[so] is
Verb
07393
riḵ·bōw
רִכְבּוֹ֙
his chariot
Noun
0935
lā·ḇō·w,
לָב֔וֹא
in coming
Verb
04069
mad·dū·a‘
מַדּ֣וּעַ
Why
Adverb
0309
’e·ḥĕ·rū,
אֶֽחֱר֔וּ
stay
Verb
06471
pa·‘ă·mê
פַּעֲמֵ֖י
the wheels
Noun
04818
mar·kə·ḇō·w·ṯāw.
מַרְכְּבוֹתָֽיו׃
of his chariots
Noun
Aleppo Codex
בעד {ר}החלון נשקפה ותיבב אם סיסרא בעד האשנב {ס} מדוע בשש רכבו {ר}לבוא ־{ס} מדוע אחרו פעמי מרכבותיו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בְּעַד֩ הַחַלֹּ֙ון נִשְׁקְפָ֧ה וַתְּיַבֵּ֛ב אֵ֥ם סִֽיסְרָ֖א בְּעַ֣ד הָֽאֶשְׁנָ֑ב מַדּ֗וּעַ בֹּשֵׁ֤שׁ רִכְבֹּו֙ לָבֹ֔וא מַדּ֣וּעַ אֶֽחֱר֔וּ פַּעֲמֵ֖י מַרְכְּבֹותָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
בעד החלון נשׁקפה ותיבב אם סיסרא בעד האשׁנב מדוע בשׁשׁ רכבו לבוא מדוע אחרו פעמי מרכבותיו
Westminster Leningrad Codex
בְּעַד֩ הַחַלֹּ֙ון נִשְׁקְפָ֧ה וַתְּיַבֵּ֛ב אֵ֥ם סִֽיסְרָ֖א בְּעַ֣ד הָֽאֶשְׁנָ֑ב מַדּ֗וּעַ בֹּשֵׁ֤שׁ רִכְבֹּו֙ לָבֹ֔וא מַדּ֣וּעַ אֶֽחֱר֔וּ פַּעֲמֵ֖י מַרְכְּבֹותָֽיו׃
Greek Septuagint
διὰ τῆς θυρίδος παρέκυψεν μήτηρ Σισαρα ἐκτὸς τοῦ τοξικοῦ διότι ᾐσχύνθη ἅρμα αὐτοῦ διότι ἐχρόνισαν πόδες ἁρμάτων αὐτοῦ διὰ τῆς θυρίδος διέκυπτεν ἡ μήτηρ Σισαρα διὰ τῆς δικτυωτῆς ἐπιβλέπουσα ἐπὶ τοὺς μεταστρέφοντας μετὰ Σισαρα διὰ τί ἠσχάτισεν τὸ ἅρμα αὐτοῦ παραγενέσθαι διὰ τί ἐχρόνισαν ἴχνη ἁρμάτων αὐτοῦ
Berean Study Bible
Sisera''s mother looked through the window; she peered through the lattice and lamented: 'Why is his chariot so long in coming? What has delayed the clatter of his chariots?'
Sisera''s mother looked through the window; she peered through the lattice and lamented: 'Why is his chariot so long in coming? What has delayed the clatter of his chariots?'
English Standard Version
Out of the window she peered the mother of Sisera wailed through the lattice Why is his chariot so long in coming Why tarry the hoofbeats of his chariots
Out of the window she peered the mother of Sisera wailed through the lattice Why is his chariot so long in coming Why tarry the hoofbeats of his chariots
Holman Christian Standard Version
Sisera's mother looked through the window; she peered through the lattice, crying out: "Why is his chariot so long in coming Why don't I hear the hoofbeats of his horses
Sisera's mother looked through the window; she peered through the lattice, crying out: "Why is his chariot so long in coming Why don't I hear the hoofbeats of his horses
King James Version
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming (8800)? why tarry the wheels of his chariots?
The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming (8800)? why tarry the wheels of his chariots?
Lexham English Bible
"Through the window she looked down; the mother of Sisera cried out through the lattice, 'Why is his chariot delayed in coming? Why do the hoof beats of his chariot tarry?'
"Through the window she looked down; the mother of Sisera cried out through the lattice, 'Why is his chariot delayed in coming? Why do the hoof beats of his chariot tarry?'
New American Standard Version
"Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?'
"Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?'
World English Bible
"Through the window she looked out, and cried: Sisera's mother looked through the lattice. ‘Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?'
"Through the window she looked out, and cried: Sisera's mother looked through the lattice. ‘Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?'