Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Joshua 4:10
03548
wə·hak·kō·hă·nîm
וְהַכֹּהֲנִ֞ים
For the priests
Noun
05375
nō·śə·’ê
נֹשְׂאֵ֣י
that bore
Verb
0727
hā·’ā·rō·wn,
הָאָר֗וֹן
the ark
Noun
05975
‘ō·mə·ḏîm
עֹמְדִים֮
stood
Verb
08432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
in the middle
Noun
03383
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּן֒
of Jordan
Noun
05704
‘aḏ
עַ֣ד
until
Preposition
08552
tōm
תֹּ֣ם
was finished
Verb
03605
kāl-
כָּֽל־
Every
Noun
01697
had·dā·ḇār
הַ֠דָּבָר
.. .. ..
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
06680
ṣiw·wāh
צִוָּ֨ה
commanded
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֤ה
that the LORD
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03091
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
Joshua
Noun
01696
lə·ḏab·bêr
לְדַבֵּ֣ר
to speak
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
05971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Noun
03605
kə·ḵōl
כְּכֹ֛ל
according to all
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
06680
ṣiw·wāh
צִוָּ֥ה
commanded
Verb
04872
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03091
yə·hō·wō·šu·a‘;
יְהוֹשֻׁ֑עַ
Joshua
Noun
04116
way·ma·hă·rū
וַיְמַהֲר֥וּ
and hurried
Verb
05971
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Noun
05674
way·ya·‘ă·ḇō·rū.
וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃
and passed over
Verb
Aleppo Codex
והכהנים נשאי הארון עמדים בתוך הירדן עד תם כל הדבר אשר צוה יהוה את יהושע לדבר אל העם ככל אשר צוה משה את יהושע וימהרו העם ויעברו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהַכֹּהֲנִ֞ים נֹשְׂאֵ֣י הָאָרֹ֗ון עֹמְדִים֮ בְּתֹ֣וךְ הַיַּרְדֵּן֒ עַ֣ד תֹּ֣ם כָּֽל־הַ֠דָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּ֙ה יְהוָ֤ה אֶת־יְהֹושֻׁ֙עַ֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָ֔ם כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה אֶת־יְהֹושֻׁ֑עַ וַיְמַהֲר֥וּ הָעָ֖ם וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃
Masoretic Text (1524)
והכהנים נשׂאי הארון עמדים בתוך הירדן עד תם כל הדבר אשׁר צוה יהוה את יהושׁע לדבר אל העם ככל אשׁר צוה משׁה את יהושׁע וימהרו העם ויעברו
Westminster Leningrad Codex
וְהַכֹּהֲנִ֞ים נֹשְׂאֵ֣י הָאָרֹ֗ון עֹמְדִים֮ בְּתֹ֣וךְ הַיַּרְדֵּן֒ עַ֣ד תֹּ֣ם כָּֽל־הַ֠דָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּ֙ה יְהוָ֤ה אֶת־יְהֹושֻׁ֙עַ֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־הָעָ֔ם כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה אֶת־יְהֹושֻׁ֑עַ וַיְמַהֲר֥וּ הָעָ֖ם וַֽיַּעֲבֹֽרוּ׃
Greek Septuagint
εἱστήκεισαν δὲ οἱ ἱερεῖς οἱ αἴροντες τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης ἐν τῷ Ιορδάνῃ, ἕως οὗ συνετέλεσεν Ἰησοῦς πάντα, ἃ ἐνετείλατο κύριος ἀναγγεῖλαι τῷ λαῷ, καὶ ἔσπευσεν ὁ λαὸς καὶ διέβησαν.
Berean Study Bible
Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until the people had completed everything ... - the LORD - had commanded Joshua to tell them, just as - Moses - had directed Joshua. The people hurried across,
Now the priests who carried the ark remained standing in the middle of the Jordan until the people had completed everything ... - the LORD - had commanded Joshua to tell them, just as - Moses - had directed Joshua. The people hurried across,
English Standard Version
For the priests bearing the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the Lord commanded Joshua to tell the people according to all that Moses had commanded Joshua The people passed over in haste
For the priests bearing the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the Lord commanded Joshua to tell the people according to all that Moses had commanded Joshua The people passed over in haste
Holman Christian Standard Version
The priests carrying the ark continued standing in the middle of the Jordan until everything was completed that the Lord had commanded Joshua to tell the people, in keeping with all that Moses had commanded Joshua. The people hurried across,
The priests carrying the ark continued standing in the middle of the Jordan until everything was completed that the Lord had commanded Joshua to tell the people, in keeping with all that Moses had commanded Joshua. The people hurried across,
King James Version
For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over (8799).
For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over (8799).
Lexham English Bible
The priests carrying the ark remained standing in the middle of the Jordan until everything that Yahweh commanded Joshua to tell the people was finished, according to all that Moses commanded Joshua. And the people hastily crossed over.
The priests carrying the ark remained standing in the middle of the Jordan until everything that Yahweh commanded Joshua to tell the people was finished, according to all that Moses commanded Joshua. And the people hastily crossed over.
New American Standard Version
For the priests who carried the ark were standing in the middle of the Jordan until everything was completed that the Lord had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua. And the people hurried and crossed;
For the priests who carried the ark were standing in the middle of the Jordan until everything was completed that the Lord had commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses had commanded Joshua. And the people hurried and crossed;
World English Bible
For the priests who bore the ark stood in the middle of the Jordan, until everything was finished that Yahweh commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua; and the people hurried and passed over.
For the priests who bore the ark stood in the middle of the Jordan, until everything was finished that Yahweh commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua; and the people hurried and passed over.