Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 9:39
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ειπεν 5627 ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον 5627 ινα οι μη βλεποντες 5723 βλεπωσιν 5725 και οι βλεποντες 5723 τυφλοι γενωνται 5638
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν “Εἰς κρίμα ἐγὼ ἦλθον, εἰς τοῦτον τὸν κόσμον ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες γένωνται.” τυφλοὶ
Byzantine/Majority Text (2000)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται
Byzantine/Majority Text
και ειπεν 5627 ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον 5627 ινα οι μη βλεποντες 5723 βλεπωσιν 5725 και οι βλεποντες 5723 τυφλοι γενωνται 5638
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 ειπεν ο 5627 ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα 5723 οι μη βλεποντες βλεπωσιν 5725 και 5723 οι βλεποντες τυφλοι γενωνται
Neste-Aland 26
καὶ εἶπεν 5627 ὁ Ἰησοῦς Εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον 5627 ἵνα οἱ μὴ βλέποντες 5723 βλέπωσιν 5725 καὶ οἱ βλέποντες 5723 τυφλοὶ γένωνται 5638
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον ἵνα οἱ μὴ βλέποντες βλέπωσιν καὶ οἱ βλέποντες τυφλοὶ γένωνται
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ εἶπεν 5627 ὁ ἰησοῦς εἰς κρίμα ἐγὼ εἰς τὸν κόσμον τοῦτον ἦλθον 5627 ἵνα οἱ μὴ βλέποντες 5723 βλέπωσιν 5725 καὶ οἱ βλέποντες 5723 τυφλοὶ γένωνται 5638
Westcott / Hort, UBS4
και ειπεν 5627 ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον 5627 ινα οι μη βλεποντες 5723 βλεπωσιν 5725 και οι βλεποντες 5723 τυφλοι γενωνται 5638
Berean Study Bible
Then - Jesus declared, "For judgment have come into this - world, so that vvv vvv the blind may see and those who see may become blind."
Then - Jesus declared, "For judgment have come into this - world, so that vvv vvv the blind may see and those who see may become blind."
English Standard Version
Jesus said For judgment I came into this world that those who do not see may see and those who see may become blind
Jesus said For judgment I came into this world that those who do not see may see and those who see may become blind
Holman Christian Standard Version
Jesus said, "I came into this world for judgment, in order that those who do not see will see and those who do see will become blind."
Jesus said, "I came into this world for judgment, in order that those who do not see will see and those who do see will become blind."
King James Version
And Jesus said (5627), For judgment I am come into this world, that they which see not might see (5725); and that they which see might be made blind.
And Jesus said (5627), For judgment I am come into this world, that they which see not might see (5725); and that they which see might be made blind.
New American Standard Version
And Jesus said, ""For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind."
And Jesus said, ""For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind."
New Living Translation
Then Jesus told him I entered this world to render judgment judgment to give sight to the blind and to show those who think they see that they are blind
Then Jesus told him I entered this world to render judgment judgment to give sight to the blind and to show those who think they see that they are blind
World English Bible
(*) Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."
(*) Jesus said, "I came into this world for judgment, that those who don't see may see; and that those who see may become blind."