Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 8:35
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο δε δουλος ου μενει 5719 εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει 5719 εις τον αιωνα
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ δοῦλος οὐ εἰς τὸν αἰῶνα· μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα
Byzantine/Majority Text
ο δε δουλος ου μενει 5719 εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει 5719 εις τον αιωνα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5719 δε δουλος ου μενει εν 5719 τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα
Neste-Aland 26
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει 5719 ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ υἱὸς μένει 5719 εἰς τὸν αἰῶνα
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει 5719 ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ υἱὸς μένει 5719 εἰς τὸν αἰῶνα
Westcott / Hort, UBS4
ο δε δουλος ου μενει 5719 εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει 5719 εις τον αιωνα
Berean Study Bible
- - A slave {is} not vvv vvv a permanent member of the family, but a son belongs to it vvv vvv forever.
- - A slave {is} not vvv vvv a permanent member of the family, but a son belongs to it vvv vvv forever.
English Standard Version
The slave does not remain in the house forever the son remains forever
The slave does not remain in the house forever the son remains forever
Holman Christian Standard Version
A slave does not remain in the household forever, but a son does remain forever.
A slave does not remain in the household forever, but a son does remain forever.
King James Version
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.
New American Standard Version
""The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever.
""The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever.
New Living Translation
A slave is not a permanent member of the family but a son is part of the family forever
A slave is not a permanent member of the family but a son is part of the family forever
World English Bible
(*) A bondservant doesn't live in the house (*) forever. A son remains (*) forever.
(*) A bondservant doesn't live in the house (*) forever. A son remains (*) forever.