Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 8:2
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ορθρου δε παλιν παρεγενετο 5633 εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο 5711 προς αυτον και καθισας 5660 εδιδασκεν 5707 αυτους
Textus Receptus (Beza, 1598)
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους
Berean Greek Bible (2016)
Ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο εἰς τὸ ἱερόν, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο πρὸς αὐτόν. καὶ καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς.
Byzantine/Majority Text (2000)
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους
Byzantine/Majority Text
ορθρου δε [ παλιν | παλιν παλιν βαθεος βαθεως ] [ παρεγενετο 5633 | παρεγενετο 5633 ηλθεν 5627 ο ιησους ] εις το ιερον και πας ο λαος [ ηρχετο 5711 | ηρχετο ηρχετο 5711 προς αυτον ] και καθισας 5660 εδιδασκεν 5707 αυτους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ορθρου 5633 δε παλιν παρεγενετο εις 5711 το ιερον και πας ο λαος ηρχετο προς 5660 αυτον και καθισας εδιδασκεν 5707 αυτους
Neste-Aland 26
Ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο 5633 εἰς τὸ ἱερόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο 5711 πρὸς αὐτόν καὶ καθίσας 5660 ἐδίδασκεν 5707 αὐτούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ορθρου δε παλιν παρεγενετο εις το ιερον και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθισας εδιδασκεν αυτους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο εἰς τὸ ἱερόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο πρὸς αὐτόν καὶ καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς
Textus Receptus (1550/1894)
ὄρθρου δὲ πάλιν παρεγένετο 5633 εἰς τὸ ἱερόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἤρχετο 5711 πρὸς αὐτόν καὶ καθίσας 5660 ἐδίδασκεν 5707 αὐτούς
Westcott / Hort, UBS4
ορθρου δε παλιν παρεγενετο 5633 εις το ιερον [ και | και ] πας ο λαος ηρχετο 5711 προς αυτον και καθισας 5660 εδιδασκεν 5707 [ αυτους | αυτους ]
Berean Study Bible
Early in the morning - vvv He went back into the temple courts. - All the people came to Him, and He sat down to teach them.
Early in the morning - vvv He went back into the temple courts. - All the people came to Him, and He sat down to teach them.
English Standard Version
Early in the morning he came again to the temple All the people came to him and he sat down and taught them
Early in the morning he came again to the temple All the people came to him and he sat down and taught them
Holman Christian Standard Version
At dawn He went to the temple complex again, and all the people were coming to Him. He sat down and began to teach them.
At dawn He went to the temple complex again, and all the people were coming to Him. He sat down and began to teach them.
King James Version
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down (5660), and taught them.
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down (5660), and taught them.
New American Standard Version
Early in the morning He came again into the temple, and all the people were coming to Him; and He sat down and {began} to teach them.
Early in the morning He came again into the temple, and all the people were coming to Him; and He sat down and {began} to teach them.
New Living Translation
but early the next morning he was back again at the Temple A crowd soon gathered and he sat down and taught them
but early the next morning he was back again at the Temple A crowd soon gathered and he sat down and taught them
World English Bible
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them.