Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 7:37
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει 5715 ο ιησους και εκραξεν 5656 λεγων 5723 εαν τις διψα 5725 ερχεσθω 5737 προς με και πινετω 5720
Textus Receptus (Beza, 1598)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἐν τῇ ἐσχάτῃ τῇ μεγάλῃ ἡμέρᾳ τῆς ἑορτῆς ὁ Ἰησοῦς, εἱστήκει καὶ ἔκραξεν λέγων “Ἐάν τις διψᾷ, ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω.
Byzantine/Majority Text (2000)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω
Byzantine/Majority Text
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει 5715 ο ιησους και εκραξεν 5656 λεγων 5723 εαν τις διψα 5725 ερχεσθω προς με και πινετω 5720
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εν 5715 δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο 5656 ιησους και εκραξεν λεγων 5723 εαν 5725 τις διψα ερχεσθω 5737 προς με και πινετω
Neste-Aland 26
Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει 5715 ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν λέγων 5723 Ἐάν τις διψᾷ 5725 ἐρχέσθω 5737 πρός με καὶ πινέτω 5720
SBL Greek New Testament (2010)
Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν λέγων Ἐάν τις διψᾷ ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν λέγων ἐάν τις διψᾷ ἐρχέσθω καὶ πινέτω
Textus Receptus (1550/1894)
ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς εἱστήκει 5715 ὁ ἰησοῦς καὶ ἔκραξεν 5656 λέγων, 5723 ἐάν τις διψᾷ 5725 ἐρχέσθω 5737 πρός με καὶ πινέτω 5720
Westcott / Hort, UBS4
εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης [ | ] ο ιησους και εκραξεν 5656 λεγων 5723 εαν τις διψα 5725 ερχεσθω 5737 προς με και πινετω 5720
Berean Study Bible
- On the last and greatest day of the feast, - Jesus stood up and called out in a loud voice ..., "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
- On the last and greatest day of the feast, - Jesus stood up and called out in a loud voice ..., "If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
English Standard Version
On the last day of the feast the great day Jesus stood up and cried out If anyone thirsts let him come to me and drink
On the last day of the feast the great day Jesus stood up and cried out If anyone thirsts let him come to me and drink
Holman Christian Standard Version
On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, "If anyone is thirsty, he should come to Me and drink!
On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and cried out, "If anyone is thirsty, he should come to Me and drink!
King James Version
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried (5656), saying (5723), If any man thirst (5725), let him come unto me, and drink (5720).
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried (5656), saying (5723), If any man thirst (5725), let him come unto me, and drink (5720).
New American Standard Version
Now on the last day, the great {day} of the feast, Jesus stood and cried out, saying, ""If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
Now on the last day, the great {day} of the feast, Jesus stood and cried out, saying, ""If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
New Living Translation
On the last day the climax of the festival Jesus stood and shouted to the crowds Anyone who is thirsty may come to me
On the last day the climax of the festival Jesus stood and shouted to the crowds Anyone who is thirsty may come to me
World English Bible
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!