Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 5:44
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πως δυνασθε 5736 υμεις πιστευσαι 5658 δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες 5723 και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Berean Greek Bible (2016)
πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι, λαμβάνοντες, δόξαν παρὰ ἀλλήλων καὶ οὐ ζητεῖτε; τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου Θεοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Byzantine/Majority Text
πως δυνασθε 5736 υμεις πιστευσαι 5658 δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες 5723 και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πως 5736 δυνασθε υμεις 5658 πιστευσαι δοξαν 5723 παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Neste-Aland 26
πῶς δύνασθε 5736 ὑμεῖς πιστεῦσαι 5658 δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες 5723 καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε 5719
SBL Greek New Testament (2010)
πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι δόξαν παρ ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πως δυνασθε υμεις πιστευσαι δοξαν παρα αλληλων λαμβανοντες και την δοξαν την παρα του μονου θεου ου ζητειτε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε
Textus Receptus (1550/1894)
πῶς δύνασθε 5736 ὑμεῖς πιστεῦσαι 5658 δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες 5723 καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου θεοῦ οὐ ζητεῖτε 5719
Westcott / Hort, UBS4
πως δυνασθε 5736 υμεις πιστευσαι 5658 δοξαν [ παρ | παρα ] αλληλων λαμβανοντες 5723 και την δοξαν την παρα του μονου [ θεου | θεου ] ου ζητειτε 5719
Berean Study Bible
How can you believe if you accept glory from one another, yet vvv do not seek the glory that comes from the only God?
How can you believe if you accept glory from one another, yet vvv do not seek the glory that comes from the only God?
English Standard Version
How can you believe when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God
How can you believe when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God
Holman Christian Standard Version
How can you believe? While accepting glory from one another, you don't seek the glory that comes from the only God.
How can you believe? While accepting glory from one another, you don't seek the glory that comes from the only God.
King James Version
How can ye believe (5658), which receive honour one of another *, and seek not the honour that cometh from God only?
How can ye believe (5658), which receive honour one of another *, and seek not the honour that cometh from God only?
New American Standard Version
""How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the {one and} only God?
""How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the {one and} only God?
New Living Translation
No wonder you you believe For you gladly honor each other but you you care about the honor that comes from the one who alone is God
No wonder you you believe For you gladly honor each other but you you care about the honor that comes from the one who alone is God
World English Bible
How can you believe, who receive glory from one another, and you don't seek the glory that comes from the only God?
How can you believe, who receive glory from one another, and you don't seek the glory that comes from the only God?