Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 4:9
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγει 5719 ουν αυτω η γυνη η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων 5723 παρ εμου πιειν 5629 αιτεις 5719 ουσης 5723 γυναικος σαμαρειτιδος ου γαρ συγχρωνται 5736 ιουδαιοι σαμαρειταις
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγει ουν αυτω η γυνη η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων παρ εμου πιειν αιτεις ουσης γυναικος σαμαρειτιδος ου γαρ συγχρωνται ιουδαιοι σαμαρειταις
Berean Greek Bible (2016)
ὢν Ἰουδαῖος οὖν Λέγει ἡ ἡ Σαμαρῖτις γυνὴ αὐτῷ “Πῶς σὺ αἰτεῖς πεῖν παρ’ ἐμοῦ οὔσης; Σαμαρίτιδος γυναικὸς γὰρ Ἰουδαῖοι οὐ συνχρῶνται Σαμαρίταις.
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει ουν αυτω η γυνη η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων παρ εμου πιειν αιτεις ουσης γυναικος σαμαρειτιδος ου γαρ συγχρωνται ιουδαιοι σαμαρειταις
Byzantine/Majority Text
λεγει 5719 ουν αυτω η γυνη η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων 5723 παρ εμου πιειν 5629 αιτεις 5719 ουσης 5723 γυναικος σαμαρειτιδος ου γαρ συγχρωνται 5736 ιουδαιοι σαμαρειταις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγει 5719 ουν 5723 αυτω η γυνη η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων παρ 5629 εμου πιειν αιτεις 5719 ουσης 5723 γυναικος 5736 σαμαρειτιδος ου γαρ συγχρωνται ιουδαιοι σαμαρειταις
Neste-Aland 26
λέγει 5719 οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρῖτις Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν 5752 παρ ἐμοῦ πεῖν 5629 αἰτεῖς 5719 γυναικὸς Σαμαρίτιδος οὔσης 5752 οὐ γὰρ συγχρῶνται 5736 Ἰουδαῖοι Σαμαρίταις
SBL Greek New Testament (2010)
λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρῖτις Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρίτιδος οὔσης οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρίταις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγει ουν αυτω η γυνη η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων παρ εμου πιειν αιτεις ουσης γυναικος σαμαρειτιδος ου γαρ συγχρωνται ιουδαιοι σαμαρειταις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγει ουν αυτω η γυνη η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων παρ εμου πιειν αιτεις ουσης γυναικος σαμαρειτιδος ου γαρ συγχρωνται ιουδαιοι σαμαρειταις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγει αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρῖτις πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ’ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρίτιδος οὔσης
Textus Receptus (1550/1894)
λέγει 5719 οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ σαμαρεῖτις, πῶς σὺ ἰουδαῖος ὢν 5723 παρ᾽ ἐμοῦ πιεῖν 5629 αἰτεῖς 5719 οὔσης 5723 γυναικὸς σαμαρείτιδος οὐ γὰρ συγχρῶνται 5736 ἰουδαῖοι σαμαρείταις
Westcott / Hort, UBS4
λεγει 5719 ουν αυτω η γυνη η [ σαμαρειτις | σαμαριτις ] πως συ ιουδαιος ων 5723 παρ εμου πειν 5629 αιτεις 5719 γυναικος [ σαμαρειτιδος | σαμαριτιδος ] ουσης 5723 [ ου | ου ] γαρ συγχρωνται 5736 ιουδαιοι [ | ]
Berean Study Bible
"You are a Jew," - said the - - woman -. "How {can} You ask for a drink from me, - a Samaritan woman?" (For Jews vvv do not associate with Samaritans.)
"You are a Jew," - said the - - woman -. "How {can} You ask for a drink from me, - a Samaritan woman?" (For Jews vvv do not associate with Samaritans.)
English Standard Version
The Samaritan woman said to him How is it that you a Jew ask for a drink from me a woman of Samaria For Jews have no dealings with Samaritans
The Samaritan woman said to him How is it that you a Jew ask for a drink from me a woman of Samaria For Jews have no dealings with Samaritans
Holman Christian Standard Version
"How is it that You, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman? she asked Him. For Jews do not associate with Samaritans.
"How is it that You, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman? she asked Him. For Jews do not associate with Samaritans.
King James Version
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
New American Standard Version
Therefore the Samaritan woman *said to Him, ""How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
Therefore the Samaritan woman *said to Him, ""How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
New Living Translation
The woman was surprised for Jews refuse to have anything to do with Samaritans She said to Jesus You are a Jew and I am a Samaritan woman Why are you asking me for a drink
The woman was surprised for Jews refuse to have anything to do with Samaritans She said to Jesus You are a Jew and I am a Samaritan woman Why are you asking me for a drink
World English Bible
The Samaritan woman therefore said to him, "How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
The Samaritan woman therefore said to him, "How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)