Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 20:17
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγει 5719 αυτη ο ιησους μη μου απτου 5732 ουπω γαρ αναβεβηκα 5758 προς τον πατερα μου πορευου 5737 δε προς τους αδελφους μου και ειπε 5628 αυτοις αναβαινω 5719 προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Berean Greek Bible (2016)
“Μή ἅπτου, μου Ἰησοῦς Λέγει αὐτῇ γὰρ οὔπω ἀναβέβηκα πρὸς τὸν Πατέρα· δὲ πορεύου πρὸς καὶ εἰπὲ αὐτοῖς μου τοὺς ἀδελφούς ‘Ἀναβαίνω πρὸς μου τὸν Πατέρα καὶ ὑμῶν Πατέρα καὶ μου Θεόν καὶ ὑμῶν. Θεὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Byzantine/Majority Text
λεγει 5719 αυτη ο ιησους μη μου απτου 5732 ουπω γαρ αναβεβηκα 5758 προς τον πατερα μου πορευου 5737 δε προς τους αδελφους μου και ειπε 5628 αυτοις αναβαινω 5719 προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγει 5719 αυτη 5732 ο ιησους μη μου απτου ουπω 5758 γαρ αναβεβηκα προς 5737 τον πατερα μου πορευου δε 5628 προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις 5719 αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Neste-Aland 26
λέγει 5719 αὐτῇ Ἰησοῦς Μή μου ἅπτου 5732 οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα 5758 πρὸς τὸν πατέρα πορεύου 5737 δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ 5628 αὐτοῖς Ἀναβαίνω 5719 πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μή μου ἅπτου οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς Ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς μή μου ἅπτου οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
λέγει 5719 αὐτῇ ὁ ἰησοῦς μή μου ἅπτου 5732 οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα 5758 πρὸς τὸν πατέρα μου πορεύου 5737 δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ 5628 αὐτοῖς ἀναβαίνω 5719 πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
λεγει 5719 αυτη ιησους μη μου απτου 5732 ουπω γαρ αναβεβηκα 5758 προς τον πατερα πορευου 5737 δε προς τους αδελφους μου και ειπε 5628 αυτοις αναβαινω 5719 προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Berean Study Bible
"{Do} not cling to Me," Jesus said -, "for vvv I have not yet ascended to the Father. But go - and tell - My - brothers, 'I am ascending to My - Father and your Father, - to My God and your God.'"
"{Do} not cling to Me," Jesus said -, "for vvv I have not yet ascended to the Father. But go - and tell - My - brothers, 'I am ascending to My - Father and your Father, - to My God and your God.'"
English Standard Version
Jesus said to her Do not cling to me for I have not yet ascended to the Father but go to my brothers and say to them I am ascending to my Father and your Father to my God and your God
Jesus said to her Do not cling to me for I have not yet ascended to the Father but go to my brothers and say to them I am ascending to my Father and your Father to my God and your God
Holman Christian Standard Version
"Don't cling to Me," Jesus told her, "for I have not yet ascended to the Father. But go to My brothers and tell them that I am ascending to My Father and your Father to My God and your God."
"Don't cling to Me," Jesus told her, "for I have not yet ascended to the Father. But go to My brothers and tell them that I am ascending to My Father and your Father to My God and your God."
King James Version
Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
New American Standard Version
Jesus *said to her, ""Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, 'I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.' """"
Jesus *said to her, ""Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, 'I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.' """"
New Living Translation
cling to me Jesus said for I I yet ascended to the Father But go find my brothers and tell them I am ascending to my Father and your Father to my God and your God
cling to me Jesus said for I I yet ascended to the Father But go find my brothers and tell them I am ascending to my Father and your Father to my God and your God
World English Bible
Jesus said to her, "Don't hold me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
Jesus said to her, "Don't hold me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"