Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 16:17
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπον 5627 ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν 5719 τουτο ο λεγει 5719 ημιν μικρον και ου θεωρειτε 5719 με και παλιν μικρον και οψεσθε 5695 με και οτι εγω υπαγω 5719 προς τον πατερα
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι εγω υπαγω προς τον πατερα
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ἐκ αὐτοῦ τῶν μαθητῶν Εἶπαν πρὸς ἀλλήλους “Τί ἐστιν τοῦτο ὃ λέγει ἡμῖν ‘Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ με, καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με;’ καί ‘Ὅτι ὑπάγω πρὸς τὸν Πατέρα;’
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι εγω υπαγω προς τον πατερα
Byzantine/Majority Text
ειπον 5627 ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει 5719 ημιν μικρον και ου θεωρειτε 5719 με και παλιν μικρον και οψεσθε 5695 με και οτι εγω υπαγω 5719 προς τον πατερα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπον 5627 ουν 5719 εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο 5719 ο λεγει ημιν 5719 μικρον και ου θεωρειτε με 5695 και παλιν μικρον και οψεσθε με 5719 και οτι εγω υπαγω προς τον πατερα
Neste-Aland 26
εἶπαν 5627 οὖν ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς ἀλλήλους Τί ἐστιν 5748 τοῦτο ὃ λέγει 5719 ἡμῖν Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ 5719 με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ 5695 με καί Ὅτι ὑπάγω 5719 πρὸς τὸν πατέρα
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπαν οὖν ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς ἀλλήλους Τί ἐστιν τοῦτο ὃ λέγει ἡμῖν Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με καί Ὅτι ὑπάγω πρὸς τὸν πατέρα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι εγω υπαγω προς τον πατερα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπον ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν τουτο ο λεγει ημιν μικρον και ου θεωρειτε με και παλιν μικρον και οψεσθε με και οτι εγω υπαγω προς τον πατερα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Εἶπον οὖν ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς ἀλλήλους τί ἐστιν τοῦτο ὃ λέγει ἡμῖν μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με καί ὅτι ὑπάγω πρὸς τὸν πατέρα
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπον 5627 οὖν ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς ἀλλήλους τί ἐστιν 5719 τοῦτο ὃ λέγει 5719 ἡμῖν μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ 5719 με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ 5695 με καί ὅτι ἐγὼ ὑπάγω 5719 πρὸς τὸν πατέρα
Westcott / Hort, UBS4
ειπαν 5627 ουν εκ των μαθητων αυτου προς αλληλους τι εστιν 5719 τουτο ο λεγει 5719 ημιν μικρον και ου θεωρειτε 5719 με και παλιν μικρον και οψεσθε 5695 με και οτι υπαγω 5719 προς τον πατερα
Berean Study Bible
Then some of His - disciples asked ... one another, "Why is - - He telling us, 'In a little while ... vvv you will not see Me, and then after a little while ... you will see Me' and 'Because I am going to the Father'?"
Then some of His - disciples asked ... one another, "Why is - - He telling us, 'In a little while ... vvv you will not see Me, and then after a little while ... you will see Me' and 'Because I am going to the Father'?"
English Standard Version
So some of his disciples said to one another What is this that he says to us A little while and you will not see me and again a little while and you will see me and because I am going to the Father
So some of his disciples said to one another What is this that he says to us A little while and you will not see me and again a little while and you will see me and because I am going to the Father
Holman Christian Standard Version
Therefore some of His disciples said to one another, "What is this He tells us: 'A little while and you will not see Me; again a little while and you will see Me'; and, 'because I am going to the Father'?
Therefore some of His disciples said to one another, "What is this He tells us: 'A little while and you will not see Me; again a little while and you will see Me'; and, 'because I am going to the Father'?
King James Version
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
New American Standard Version
{Some} of His disciples then said to one another, ""What is this thing He is telling us, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, 'because I go to the Father'?"
{Some} of His disciples then said to one another, ""What is this thing He is telling us, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, 'because I go to the Father'?"
New Living Translation
Some of the disciples asked each other What does he mean when he says In a little while you you see me but then you will see me and I am going to the Father'
Some of the disciples asked each other What does he mean when he says In a little while you you see me but then you will see me and I am going to the Father'
World English Bible
Some of his disciples therefore said to one another, "What is this that he says to us, "‘A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;'" and, "‘Because I go to the Father?'"
Some of his disciples therefore said to one another, "What is this that he says to us, "‘A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;'" and, "‘Because I go to the Father?'"