Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 13:5
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειτα βαλλει 5719 υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο 5662 νιπτειν 5721 τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν 5721 τω λεντιω ω ην 5707 διεζωσμενος 5772
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος
Berean Greek Bible (2016)
εἶτα βάλλει ὕδωρ εἰς τὸν νιπτῆρα, καὶ ἤρξατο νίπτειν τοὺς τῶν μαθητῶν πόδας καὶ ἐκμάσσειν τῷ λεντίῳ ᾧ ἦν διεζωσμένος.
Byzantine/Majority Text (2000)
ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος
Byzantine/Majority Text
ειτα βαλλει 5719 υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο 5668 νιπτειν 5721 τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν 5721 τω λεντιω ω ην 5707 διεζωσμενος 5772
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειτα 5719 βαλλει υδωρ 5662 εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν 5721 τους 5721 ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω 5707 λεντιω ω ην διεζωσμενος
Neste-Aland 26
εἶτα βάλλει 5719 ὕδωρ εἰς τὸν νιπτῆρα καὶ ἤρξατο νίπτειν 5721 τοὺς πόδας τῶν μαθητῶν καὶ ἐκμάσσειν 5721 τῷ λεντίῳ ᾧ ἦν 5713 διεζωσμένος 5772
SBL Greek New Testament (2010)
εἶτα βάλλει ὕδωρ εἰς τὸν νιπτῆρα καὶ ἤρξατο νίπτειν τοὺς πόδας τῶν μαθητῶν καὶ ἐκμάσσειν τῷ λεντίῳ ᾧ ἦν διεζωσμένος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶτα βάλλει ὕδωρ εἰς τὸν νιπτῆρα καὶ ἤρξατο νίπτειν τοὺς πόδας τῶν μαθητῶν καὶ ἐκμάσσειν τῷ λεντίῳ ᾧ ἦν διεζωσμένος
Textus Receptus (1550/1894)
εἶτα βάλλει 5719 ὕδωρ εἰς τὸν νιπτῆρα καὶ ἤρξατο 5668 νίπτειν 5721 τοὺς πόδας τῶν μαθητῶν καὶ ἐκμάσσειν 5721 τῷ λεντίῳ ᾧ ἦν 5707 διεζωσμένος 5772
Westcott / Hort, UBS4
ειτα βαλλει 5719 υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο 5668 νιπτειν 5721 τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν 5721 τω λεντιω ω ην 5707 διεζωσμενος 5772
Berean Study Bible
After that, He poured water into - a basin and began to wash the vvv disciples' feet and dry them with the towel that was around Him.
After that, He poured water into - a basin and began to wash the vvv disciples' feet and dry them with the towel that was around Him.
English Standard Version
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him
Holman Christian Standard Version
Next, He poured water into a basin and began to wash His disciples' feet and to dry them with the towel tied around Him.
Next, He poured water into a basin and began to wash His disciples' feet and to dry them with the towel tied around Him.
King James Version
After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded (5772).
After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded (5772).
New American Standard Version
Then He *poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel with which He was girded.
Then He *poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel with which He was girded.
New Living Translation
and poured water into a basin Then he began to wash the disciples' feet drying them with the towel he had around him
and poured water into a basin Then he began to wash the disciples' feet drying them with the towel he had around him
World English Bible
Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.