Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

John 12:3

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
η ουν μαρια λαβουσα 5631 λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν 5656 τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν 5656 ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη 5681 εκ της οσμης του μυρου
Textus Receptus (Beza, 1598)
η ουν μαρια λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ἡ Μαριὰμ λαβοῦσα λίτραν πολυτίμου μύρου πιστικῆς νάρδου ἤλειψεν τοῦ Ἰησοῦ τοὺς πόδας καὶ ἐξέμαξεν αὐτοῦ· πόδας τοὺς αὐτῆς ταῖς θριξὶν δὲ ἡ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου.
Byzantine/Majority Text (2000)
η ουν μαρια λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου
Byzantine/Majority Text
η ουν μαρια λαβουσα 5631 λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν 5656 τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν 5656 ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη 5681 εκ της οσμης του μυρου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
η 5631 ουν μαρια λαβουσα λιτραν 5656 μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους 5656 ποδας του ιησου και εξεμαξεν ταις 5681 θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου
Neste-Aland 26
ἡ οὖν Μαριὰμ λαβοῦσα 5631 λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν 5656 τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη 5681 ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου
SBL Greek New Testament (2010)
ἡ οὖν Μαριὰμ λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
η ουν μαρια λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
η ουν μαρια λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἡ οὖν Μαρία λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου
Textus Receptus (1550/1894)
ἡ οὖν μαρία λαβοῦσα 5631 λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου ἤλειψεν 5656 τοὺς πόδας τοῦ ἰησοῦ καὶ ἐξέμαξεν 5656 ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη 5681 ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου
Westcott / Hort, UBS4
η ουν μαριαμ λαβουσα 5631 λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν 5656 τους ποδας [ του | του ] ιησου και εξεμαξεν 5656 ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη 5681 εκ της οσμης του μυρου
Berean Study Bible
Then - Mary took about a pint of expensive perfume, made of pure nard, and she anointed - Jesus' - feet and wiped - them with her - hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume.
English Standard Version
Mary therefore took a pound of expensive ointment made from pure nard and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair The house was filled with the fragrance of the perfume
Holman Christian Standard Version
Then Mary took a pound of fragrant oil pure and expensive nard anointed Jesus' feet, and wiped His feet with her hair. So the house was filled with the fragrance of the oil.
King James Version
Then took Mary a pound of ointment of spikenard *, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
New American Standard Version
Mary then took a pound of very costly perfume of pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the perfume.
New Living Translation
Then Mary took a a jar of expensive perfume made from essence of nard and she anointed Jesus' feet with it wiping his feet with her hair The house was filled with the fragrance
World English Bible
Mary, therefore, took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile