Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
John 10:3
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τουτω ο θυρωρος ανοιγει 5719 και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει 5719 και τα ιδια προβατα καλει 5719 κατ ονομα και εξαγει 5719 αυτα
Textus Receptus (Beza, 1598)
τουτω ο θυρωρος ανοιγει και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει και τα ιδια προβατα καλει κατ ονομα και εξαγει αυτα
Berean Greek Bible (2016)
ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει, τούτῳ καὶ τὰ πρόβατα ἀκούει, αὐτοῦ τῆς φωνῆς καὶ φωνεῖ τὰ ἴδια πρόβατα κατ’ ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά.
Byzantine/Majority Text (2000)
τουτω ο θυρωρος ανοιγει και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει και τα ιδια προβατα καλει κατ ονομα και εξαγει αυτα
Byzantine/Majority Text
τουτω ο θυρωρος ανοιγει 5719 και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει 5719 και τα ιδια προβατα καλει 5719 κατ ονομα και εξαγει 5719 αυτα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τουτω 5719 ο θυρωρος ανοιγει και 5719 τα προβατα της φωνης αυτου ακουει και 5719 τα ιδια προβατα καλει κατ 5719 ονομα και εξαγει αυτα
Neste-Aland 26
τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει 5719 καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει 5719 καὶ τὰ ἴδια πρόβατα φωνεῖ 5719 κατ ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά
SBL Greek New Testament (2010)
τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει καὶ τὰ ἴδια πρόβατα φωνεῖ κατ ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τουτω ο θυρωρος ανοιγει και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει και τα ιδια προβατα καλει κατ ονομα και εξαγει αυτα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τουτω ο θυρωρος ανοιγει και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει και τα ιδια προβατα καλει κατ ονομα και εξαγει αυτα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει καὶ τὰ ἴδια πρόβατα φωνεῖ κατ’ ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά
Textus Receptus (1550/1894)
τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει 5719 καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει 5719 καὶ τὰ ἴδια πρόβατα καλεῖ 5719 κατ᾽ ὄνομα καὶ ἐξάγει 5719 αὐτά
Westcott / Hort, UBS4
τουτω ο θυρωρος ανοιγει 5719 και τα προβατα της φωνης αυτου ακουει 5719 και τα ιδια προβατα φωνει 5719 κατ ονομα και εξαγει 5719 αυτα
Berean Study Bible
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen for his - voice. - He calls his own sheep by name and leads them out ....
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen for his - voice. - He calls his own sheep by name and leads them out ....
English Standard Version
To him the gatekeeper opens The sheep hear his voice and he calls his own sheep by name and leads them out
To him the gatekeeper opens The sheep hear his voice and he calls his own sheep by name and leads them out
Holman Christian Standard Version
The doorkeeper opens it for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
The doorkeeper opens it for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
King James Version
To him the porter openeth (5719); and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out (5719).
To him the porter openeth (5719); and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out (5719).
New American Standard Version
""To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
""To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
New Living Translation
The gatekeeper opens the gate for him and the sheep recognize his voice and come to him He calls his own sheep by name and leads them out
The gatekeeper opens the gate for him and the sheep recognize his voice and come to him He calls his own sheep by name and leads them out
World English Bible
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.