Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Joel 2:17
 0996
				
				
			bên
				בֵּ֤ין
				between
				Preposition
			 0197
				
				
			hā·’ū·lām
				הָאוּלָם֙
				the porch
				Noun
			 04196
				
				
			wə·lam·miz·bê·aḥ,
				וְלַמִּזְבֵּ֔חַ
				and the altar
				Noun
			 01058
				
				
			yiḇ·kū
				יִבְכּוּ֙
				weep
				Verb
			 03548
				
				
			hak·kō·hă·nîm,
				הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
				Let the priests
				Noun
			 08334
				
				
			mə·šā·rə·ṯê
				מְשָׁרְתֵ֖י
				the ministers
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh;
				יְהוָ֑ה
				of the LORD
				Noun
			 0559
				
				
			wə·yō·mə·rū
				וְֽיֹאמְר֞וּ
				and let them say
				Verb
			 02347
				
				
			ḥū·sāh
				ח֧וּסָה
				Spare
				Verb
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָ֣ה
				O LORD
				Noun
			 05921
				
				
			‘al-
				עַל־
				and
				Preposition
			 05971
				
				
			‘am·me·ḵā,
				עַמֶּ֗ךָ
				your people
				Noun
			 0408
				
				
			wə·’al-
				וְאַל־
				and not
				Adverb
			 05414
				
				
			tit·tên
				תִּתֵּ֨ן
				do give
				Verb
			 05159
				
				
			na·ḥă·lā·ṯə·ḵā
				נַחֲלָתְךָ֤
				your heritage
				Noun
			 02781
				
				
			lə·ḥer·pāh
				לְחֶרְפָּה֙
				to reproach
				Noun
			 04910
				
				
			lim·šāl-
				לִמְשָׁל־
				should rule
				Verb
			 0 
				
				
			bām
				בָּ֣ם
				in
				Preposition
			 01471
				
				
			gō·w·yim,
				גּוֹיִ֔ם
				that the nations
				Noun
			 04100
				
				
			lām·māh
				לָ֚מָּה
				Why
				Pronoun
			 0559
				
				
			yō·mə·rū
				יֹאמְר֣וּ
				should they say
				Verb
			 05971
				
				
			ḇā·‘am·mîm,
				בָֽעַמִּ֔ים
				among the people
				Noun
			 0346
				
				
			’ay·yêh
				אַיֵּ֖ה
				Where
				 0430
				
				
			’ĕ·lō·hê·hem.
				אֱלֹהֵיהֶֽם׃
				their God
				Noun
			
Aleppo Codex
בין האולם ולמזבח יבכו הכהנים משרתי יהוה ויאמרו חוסה יהוה על עמך ואל תתן נחלתך לחרפה למשל בם גוים למה־יאמרו בעמים איה אלהיהם 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בֵּ֤ין הָאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָ֑ה וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה יְהוָ֣ה עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֙ן נַחֲלָתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גֹּויִ֔ם לָ֚מָּה יֹאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃ 
Masoretic Text (1524)
בין האולם ולמזבח יבכו הכהנים משׁרתי יהוה ויאמרו חוסה יהוה על עמך ואל תתן נחלתך לחרפה למשׁל בם גוים למה יאמרו בעמים איה אלהיהם
Westminster Leningrad Codex
בֵּ֤ין הָאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָ֑ה וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה יְהוָ֣ה עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֙ן נַחֲלָתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גֹּויִ֔ם לָ֚מָּה יֹאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃ 
Greek Septuagint
ἀνὰ μέσον τῆς κρηπῖδος τοῦ θυσιαστηρίου κλαύσονται οἱ ἱερεῖς οἱ λειτουργοῦντες κυρίῳ καὶ ἐροῦσιν φεῖσαι, κύριε, τοῦ λαοῦ σου καὶ μὴ δῷς τὴν κληρονομίαν σου εἰς ὄνειδος τοῦ κατάρξαι αὐτῶν ἔθνη, ὅπως μὴ εἴπωσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς αὐτῶν 
Berean Study Bible
Let the priests who minister before the LORD weep between the porch and the altar, saying, "Spare Your people, O LORD, and do not make Your heritage a reproach, an object of scorn among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"
Let the priests who minister before the LORD weep between the porch and the altar, saying, "Spare Your people, O LORD, and do not make Your heritage a reproach, an object of scorn among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"
English Standard Version
Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the Lord, weep and say, "Spare your people, O Lord, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, Where is their God?"
Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the Lord, weep and say, "Spare your people, O Lord, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, Where is their God?"
Holman Christian Standard Version
Let the priests, the Lord's ministers, weep between the portico and the altar Let them say: "Have pity on Your people, Lord, and do not make Your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, 'Where is their God?
Let the priests, the Lord's ministers, weep between the portico and the altar Let them say: "Have pity on Your people, Lord, and do not make Your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, 'Where is their God?
King James Version
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say (8799), Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say (8799), Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?
Lexham English Bible
Between the colonnade and the altar, let the priests, the ministers of Yahweh, weep. And let them say, "Take pity, Yahweh, on your people. Do not make your inheritance a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the nations, 'Where is their God?'"
Between the colonnade and the altar, let the priests, the ministers of Yahweh, weep. And let them say, "Take pity, Yahweh, on your people. Do not make your inheritance a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the nations, 'Where is their God?'"
New American Standard Version
Let the priests, the Lord's ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O Lord, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?' """
Let the priests, the Lord's ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O Lord, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?' """
World English Bible
Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, Yahweh, and don't give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?'"
Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, Yahweh, and don't give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?'"