Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Joel 2:17

TapClick Strong's number to view lexical information.
0996
bên
בֵּ֤ין
between
Preposition
0197
hā·’ū·lām
הָאוּלָם֙
the porch
Noun
04196
wə·lam·miz·bê·aḥ,
וְלַמִּזְבֵּ֔חַ
and the altar
Noun
01058
yiḇ·kū
יִבְכּוּ֙
weep
Verb
03548
hak·kō·hă·nîm,
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
Let the priests
Noun
08334
mə·šā·rə·ṯê
מְשָׁרְתֵ֖י
the ministers
Verb
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
0559
wə·yō·mə·rū
וְֽיֹאמְר֞וּ
and let them say
Verb
02347
ḥū·sāh
ח֧וּסָה
Spare
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֣ה
O LORD
Noun
05921
‘al-
עַל־
and
Preposition
05971
‘am·me·ḵā,
עַמֶּ֗ךָ
your people
Noun
0408
wə·’al-
וְאַל־
and not
Adverb
05414
tit·tên
תִּתֵּ֨ן
do give
Verb
05159
na·ḥă·lā·ṯə·ḵā
נַחֲלָתְךָ֤
your heritage
Noun
02781
lə·ḥer·pāh
לְחֶרְפָּה֙
to reproach
Noun
04910
lim·šāl-
לִמְשָׁל־
should rule
Verb
bām
בָּ֣ם
in
Preposition
01471
gō·w·yim,
גּוֹיִ֔ם
that the nations
Noun
04100
lām·māh
לָ֚מָּה
Why
Pronoun
0559
yō·mə·rū
יֹאמְר֣וּ
should they say
Verb
05971
ḇā·‘am·mîm,
בָֽעַמִּ֔ים
among the people
Noun
0346
’ay·yêh
אַיֵּ֖ה
Where
 
0430
’ĕ·lō·hê·hem.
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
their God
Noun

 

Aleppo Codex
בין האולם ולמזבח יבכו הכהנים משרתי יהוה ויאמרו חוסה יהוה על עמך ואל תתן נחלתך לחרפה למשל בם גוים למה־יאמרו בעמים איה אלהיהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בֵּ֤ין הָאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָ֑ה וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה יְהוָ֣ה עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֙ן נַחֲלָתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גֹּויִ֔ם לָ֚מָּה יֹאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
בין האולם ולמזבח יבכו הכהנים משׁרתי יהוה ויאמרו חוסה יהוה על עמך ואל תתן נחלתך לחרפה למשׁל בם גוים למה יאמרו בעמים איה אלהיהם
Westminster Leningrad Codex
בֵּ֤ין הָאוּלָם֙ וְלַמִּזְבֵּ֔חַ יִבְכּוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָ֑ה וְֽיֹאמְר֞וּ ח֧וּסָה יְהוָ֣ה עַל־עַמֶּ֗ךָ וְאַל־תִּתֵּ֙ן נַחֲלָתְךָ֤ לְחֶרְפָּה֙ לִמְשָׁל־בָּ֣ם גֹּויִ֔ם לָ֚מָּה יֹאמְר֣וּ בָֽעַמִּ֔ים אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
ἀνὰ μέσον τῆς κρηπῖδος τοῦ θυσιαστηρίου κλαύσονται οἱ ἱερεῖς οἱ λειτουργοῦντες κυρίῳ καὶ ἐροῦσιν φεῖσαι, κύριε, τοῦ λαοῦ σου καὶ μὴ δῷς τὴν κληρονομίαν σου εἰς ὄνειδος τοῦ κατάρξαι αὐτῶν ἔθνη, ὅπως μὴ εἴπωσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς αὐτῶν
Berean Study Bible
Let the priests who minister before the LORD weep between the porch and the altar, saying, "Spare Your people, O LORD, and do not make Your heritage a reproach, an object of scorn among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"
English Standard Version
Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the Lord, weep and say, "Spare your people, O Lord, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, Where is their God?"
Holman Christian Standard Version
Let the priests, the Lord's ministers, weep between the portico and the altar Let them say: "Have pity on Your people, Lord, and do not make Your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, 'Where is their God?
King James Version
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say (8799), Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?
Lexham English Bible
Between the colonnade and the altar, let the priests, the ministers of Yahweh, weep. And let them say, "Take pity, Yahweh, on your people. Do not make your inheritance a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the nations, 'Where is their God?'"
New American Standard Version
Let the priests, the Lord's ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O Lord, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?' """
World English Bible
Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, Yahweh, and don't give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile