Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 35:11
01961
way·hî,
וַיְהִ֗י
But it came to pass
Verb
05927
ba·‘ă·lō·wṯ
בַּעֲל֨וֹת
came up
Verb
05019
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
when Nebuchadnezzar
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
Noun
0894
bā·ḇel
בָּבֶל֮
of Babylon
Noun
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָרֶץ֒
the land
Noun
0559
wan·nō·mer,
וַנֹּ֗אמֶר
that we said
Verb
0935
bō·’ū
בֹּ֚אוּ
Come
Verb
0935
wə·nā·ḇō·w
וְנָב֣וֹא
and let us go
Verb
03389
yə·rū·šā·lim,
יְרוּשָׁלִַ֔ם
to Jerusalem
Noun
06440
mip·pə·nê
מִפְּנֵי֙
for fear
Noun
02428
ḥêl
חֵ֣יל
of the army
Noun
03778
hak·kaś·dîm,
הַכַּשְׂדִּ֔ים
of the Chaldeans
Noun
06440
ū·mip·pə·nê
וּמִפְּנֵ֖י
for fear
Noun
02428
ḥêl
חֵ֣יל
of the army
Noun
0758
’ă·rām;
אֲרָ֑ם
of the Syrians
Noun
03427
wan·nê·šeḇ
וַנֵּ֖שֶׁב
so we dwell
Verb
03389
bî·rū·šā·lim.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
in Jerusalem
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויהי בעלות נבוכדראצר מלך בבל אל הארץ ונאמר באו ונבוא ירושלם מפני חיל הכשדים ומפני חיל ארם ונשב בירושלם {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֗י בַּעֲלֹ֙ות נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֮ אֶל־הָאָרֶץ֒ וַנֹּ֗אמֶר בֹּ֚אוּ וְנָבֹ֣וא יְרוּשָׁלִַ֔ם מִפְּנֵי֙ חֵ֣יל הַכַּשְׂדִּ֔ים וּמִפְּנֵ֖י חֵ֣יל אֲרָ֑ם וַנֵּ֖שֶׁב בִּירוּשָׁלִָֽם׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויהי בעלות נבוכדראצר מלך בבל אל הארץ ונאמר באו ונבוא ירושׁלם מפני חיל הכשׂדים ומפני חיל ארם ונשׁב בירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י בַּעֲלֹ֙ות נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֮ אֶל־הָאָרֶץ֒ וַנֹּ֗אמֶר בֹּ֚אוּ וְנָבֹ֣וא יְרוּשָׁלִַ֔ם מִפְּנֵי֙ חֵ֣יל הַכַּשְׂדִּ֔ים וּמִפְּנֵ֖י חֵ֣יל אֲרָ֑ם וַנֵּ֖שֶׁב בִּירוּשָׁלִָֽם׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη ὅτε ἀνέβη Ναβουχοδονοσορ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ εἴπαμεν εἰσέλθατε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς Ιερουσαλημ ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως τῶν Χαλδαίων καὶ ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ᾠκοῦμεν ἐκεῖ. —
Berean Study Bible
So when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: 'Come, let us go into Jerusalem to escape the armies of the Chaldeans ... ... and the Arameans.' So we have remained in Jerusalem."
So when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: 'Come, let us go into Jerusalem to escape the armies of the Chaldeans ... ... and the Arameans.' So we have remained in Jerusalem."
English Standard Version
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land we said Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians So we are living in Jerusalem
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land we said Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians So we are living in Jerusalem
Holman Christian Standard Version
However, when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: Come, let's go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies. So we have been living in Jerusalem."
However, when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: Come, let's go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies. So we have been living in Jerusalem."
King James Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said (8799), Come (8798), and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said (8799), Come (8798), and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
Lexham English Bible
⌊But then⌋of Nebuchadnezzar the king of Babylon, then we said, 'Come and let us go to Jerusalem ⌊before⌋⌊before⌋' That is why we are living in Jerusalem."
⌊But then⌋of Nebuchadnezzar the king of Babylon, then we said, 'Come and let us go to Jerusalem ⌊before⌋⌊before⌋' That is why we are living in Jerusalem."
New American Standard Version
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.' So we have dwelt in Jerusalem."
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.' So we have dwelt in Jerusalem."
World English Bible
But it happened, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
But it happened, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.