Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 27:12
0413
wə·’el-
וְאֶל־
also unto
Preposition
06667
ṣiḏ·qî·yāh
צִדְקִיָּ֤ה
Zedekiah
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
king
Noun
03063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
Noun
01696
dib·bar·tî,
דִּבַּ֔רְתִּי
I spoke
Verb
03605
kə·ḵāl-
כְּכָל־
according to all
Noun
01697
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֥ים
words
Noun
0428
hā·’êl·leh
הָאֵ֖לֶּה
these
Pronoun
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
0935
hā·ḇî·’ū
הָבִ֨יאוּ
Bring
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06677
ṣaw·wə·rê·ḵem
צַוְּארֵיכֶ֜ם
your necks
Noun
05923
bə·‘ōl
בְּעֹ֣ל
under the yoke
Noun
04428
me·leḵ-
מֶֽלֶךְ־
of the king
Noun
0894
bā·ḇel,
בָּבֶ֗ל
of Babylon
Noun
05647
wə·‘iḇ·ḏū
וְעִבְד֥וּ
and serve
Verb
0853
’ō·ṯōw
אֹת֛וֹ
-
Accusative
05971
wə·‘am·mōw
וְעַמּ֖וֹ
and him and his people
Noun
02421
wiḥ·yū.
וִֽחְיֽוּ׃
live
Verb
Aleppo Codex
ואל צדקיה מלך יהודה דברתי ככל הדברים האלה לאמר הביאו את צואריכם בעל מלך בבל ועבדו אתו ועמו וחיו־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאֶל־צִדְקִיָּ֤ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ דִּבַּ֔רְתִּי כְּכָל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר הָבִ֙יאוּ אֶת־צַוְּארֵיכֶ֜ם בְּעֹ֣ל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל וְעִבְד֥וּ אֹתֹ֛ו וְעַמֹּ֖ו וִֽחְיֽוּ׃
Masoretic Text (1524)
ואל צדקיה מלך יהודה דברתי ככל הדברים האלה לאמר הביאו את צואריכם בעל מלך בבל ועבדו אתו ועמו וחיו
Westminster Leningrad Codex
וְאֶל־צִדְקִיָּ֤ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ דִּבַּ֔רְתִּי כְּכָל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר הָבִ֙יאוּ אֶת־צַוְּארֵיכֶ֜ם בְּעֹ֣ל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל וְעִבְד֥וּ אֹתֹ֛ו וְעַמֹּ֖ו וִֽחְיֽוּ׃
Greek Septuagint
καὶ πρὸς Σεδεκιαν βασιλέα Ιουδα ἐλάλησα κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους λέγων εἰσαγάγετε τὸν τράχηλον ὑμῶν
Berean Study Bible
And to Zedekiah king of Judah I spoke the same message ... ...: "Put - your necks under the yoke of the king of Babylon; serve - him and his people, and live!
And to Zedekiah king of Judah I spoke the same message ... ...: "Put - your necks under the yoke of the king of Babylon; serve - him and his people, and live!
English Standard Version
To Zedekiah king of Judah I spoke in like manner Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people and live
To Zedekiah king of Judah I spoke in like manner Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people and live
Holman Christian Standard Version
I spoke to Zedekiah king of Judah in the same way: "Put your necks under the yoke of the king of Babylon, serve him and his people, and live!
I spoke to Zedekiah king of Judah in the same way: "Put your necks under the yoke of the king of Babylon, serve him and his people, and live!
King James Version
I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying (8800), Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live (8798).
I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying (8800), Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live (8798).
Lexham English Bible
And I spoke words like these to Zedekiah, the king of Judah, ⌊saying⌋
And I spoke words like these to Zedekiah, the king of Judah, ⌊saying⌋
New American Standard Version
I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, "Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
World English Bible
I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.