Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 25:38
05800
‘ā·zaḇ
עָזַ֥ב
He has forsaken
Verb
03715
kak·kə·p̄îr
כַּכְּפִ֖יר
as the lion
Noun
05520
suk·kōw;
סֻכּ֑וֹ
his covert
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
for
01961
hā·yə·ṯāh
הָיְתָ֤ה
is
Verb
0776
’ar·ṣām
אַרְצָם֙
for their land
Noun
08047
lə·šam·māh,
לְשַׁמָּ֔ה
desolate
Noun
06440
mip·pə·nê
מִפְּנֵי֙
because
Noun
02740
ḥă·rō·wn
חֲר֣וֹן
of the fierceness
Noun
03238
hay·yō·w·nāh,
הַיּוֹנָ֔ה
of the oppressor
Verb
06440
ū·mip·pə·nê
וּמִפְּנֵ֖י
and because
Noun
02740
ḥă·rō·wn
חֲר֥וֹן
of his fierce
Noun
0639
’ap·pōw.
אַפּֽוֹ׃
anger
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
עזב ככפיר סכו כי־היתה ארצם לשמה מפני חרון היונה ומפני חרון אפו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עָזַ֥ב כַּכְּפִ֖יר סֻכֹּ֑ו כִּֽי־הָיְתָ֤ה אַרְצָם֙ לְשַׁמָּ֔ה מִפְּנֵי֙ חֲרֹ֣ון הַיֹּונָ֔ה וּמִפְּנֵ֖י חֲרֹ֥ון אַפֹּֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
עזב ככפיר סכו כי היתה ארצם לשׁמה מפני חרון היונה ומפני חרון אפו
Westminster Leningrad Codex
עָזַ֥ב כַּכְּפִ֖יר סֻכֹּ֑ו כִּֽי־הָיְתָ֤ה אַרְצָם֙ לְשַׁמָּ֔ה מִפְּנֵי֙ חֲרֹ֣ון הַיֹּונָ֔ה וּמִפְּנֵ֖י חֲרֹ֥ון אַפֹּֽו׃ פ
Greek Septuagint
ἐγκατέλιπεν ὥσπερ λέων κατάλυμα αὐτοῦ, ὅτι ἐγενήθη ἡ γῆ αὐτῶν εἰς ἄβατον ἀπὸ προσώπου τῆς μαχαίρας τῆς μεγάλης.
Berean Study Bible
He has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of His fierce anger.
He has left His den like a lion, for their land has been made a desolation by the sword of the oppressor, and because of His fierce anger.
English Standard Version
Like a lion he has left his lair for their land has become a waste because of the sword of the oppressor and because of his fierce anger
Like a lion he has left his lair for their land has become a waste because of the sword of the oppressor and because of his fierce anger
Holman Christian Standard Version
He has left His den like a lion, for their land has become a desolation because of the sword of the oppressor because of His burning anger.
He has left His den like a lion, for their land has become a desolation because of the sword of the oppressor because of His burning anger.
King James Version
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor (8802), and because of his fierce anger.
He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor (8802), and because of his fierce anger.
Lexham English Bible
He has left his den like a lion, for their land has become a horror, because of the anger of the oppressors, and because of ⌊his burning anger⌋
He has left his den like a lion, for their land has become a horror, because of the anger of the oppressors, and because of ⌊his burning anger⌋
New American Standard Version
"He has left His hiding place like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressing {sword} And because of His fierce anger."
"He has left His hiding place like the lion; For their land has become a horror Because of the fierceness of the oppressing {sword} And because of His fierce anger."
World English Bible
He has left his covert, as the lion; for their land has become an astonishment because of the fierceness of the oppression, and because of his fierce anger.
He has left his covert, as the lion; for their land has become an astonishment because of the fierceness of the oppression, and because of his fierce anger.