Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Jeremiah 14:9
04100
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
Pronoun
01961
ṯih·yeh
תִֽהְיֶה֙
should you be
Verb
0376
kə·’îš
כְּאִ֣ישׁ
as a man
Noun
01724
niḏ·hām,
נִדְהָ֔ם
astonished
Verb
01368
kə·ḡib·bō·wr
כְּגִבּ֖וֹר
as a mighty man
Adjective
03808
lō-
לֹא־
not
Adverb
03201
yū·ḵal
יוּכַ֣ל
do .. .. ..
Verb
03467
lə·hō·wō·šî·a‘;
לְהוֹשִׁ֑יעַ
save
Verb
0859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֧ה
and yet you [are]
Pronoun
07130
ḇə·qir·bê·nū
בְקִרְבֵּ֣נוּ
in the middle
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
O LORD
Noun
08034
wə·šim·ḵā
וְשִׁמְךָ֛
and by your name
Noun
05921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֥ינוּ
and we
Preposition
07121
niq·rā
נִקְרָ֖א
and we are called us
Verb
0408
’al-
אַל־
not
Adverb
03240
tan·ni·ḥê·nū.
תַּנִּחֵֽנוּ׃
do leave
Verb
0
s
ס
-
Aleppo Codex
למה תהיה כאיש נדהם כגבור לא יוכל להושיע ואתה בקרבנו יהוה ושמך עלינו נקרא אל־תנחנו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָ֤מָּה תִֽהְיֶה֙ כְּאִ֣ישׁ נִדְהָ֔ם כְּגִבֹּ֖ור לֹא־יוּכַ֣ל לְהֹושִׁ֑יעַ וְאַתָּ֧ה בְקִרְבֵּ֣נוּ יְהוָ֗ה וְשִׁמְךָ֛ עָלֵ֥ינוּ נִקְרָ֖א אַל־תַּנִּחֵֽנוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
למה תהיה כאישׁ נדהם כגבור לא יוכל להושׁיע ואתה בקרבנו יהוה ושׁמך עלינו נקרא אל תנחנו
Westminster Leningrad Codex
לָ֤מָּה תִֽהְיֶה֙ כְּאִ֣ישׁ נִדְהָ֔ם כְּגִבֹּ֖ור לֹא־יוּכַ֣ל לְהֹושִׁ֑יעַ וְאַתָּ֧ה בְקִרְבֵּ֣נוּ יְהוָ֗ה וְשִׁמְךָ֛ עָלֵ֥ינוּ נִקְרָ֖א אַל־תַּנִּחֵֽנוּ׃ ס
Greek Septuagint
μὴ ἔσῃ ὥσπερ ἄνθρωπος ὑπνῶν ἢ ὡς ἀνὴρ οὐ δυνάμενος σῴζειν καὶ σὺ ἐν ἡμῖν εἶ, κύριε, καὶ τὸ ὄνομά σου ἐπικέκληται ἐφ᾿ ἡμᾶς· μὴ ἐπιλάθῃ ἡμῶν. —
Berean Study Bible
Why are You like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? Yet You are among us, O LORD, and we are called by Your name. ... Do not forsake us!
Why are You like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? Yet You are among us, O LORD, and we are called by Your name. ... Do not forsake us!
English Standard Version
Why should you be like a man confused like a mighty warrior who cannot save Yet you O Lord are in the midst of us and we are called by your name do not leave us
Why should you be like a man confused like a mighty warrior who cannot save Yet you O Lord are in the midst of us and we are called by your name do not leave us
Holman Christian Standard Version
Why are You like a helpless man, like a warrior unable to save? Yet You are among us, Yahweh, and we are called by Your name Don't leave us!
Why are You like a helpless man, like a warrior unable to save? Yet You are among us, Yahweh, and we are called by Your name Don't leave us!
King James Version
Why shouldest thou be as a man astonied (8737), as a mighty man that cannot save (8687)? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
Why shouldest thou be as a man astonied (8737), as a mighty man that cannot save (8687)? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
Lexham English Bible
Why should you be like a confused man, like a warrior who is not able to help? Yet you are in our midst, O Yahweh, and your name is called upon us. You must not leave us!
Why should you be like a confused man, like a warrior who is not able to help? Yet you are in our midst, O Yahweh, and your name is called upon us. You must not leave us!
New American Standard Version
"Why are You like a man dismayed, Like a mighty man who cannot save? Yet You are in our midst, O Lord, And we are called by Your name; Do not forsake us!"
"Why are You like a man dismayed, Like a mighty man who cannot save? Yet You are in our midst, O Lord, And we are called by Your name; Do not forsake us!"
World English Bible
Why should you be like a scared man, as a mighty man who can't save? Yet you, Yahweh, are in the midst of us, and we are called by your name; don't leave us.
Why should you be like a scared man, as a mighty man who can't save? Yet you, Yahweh, are in the midst of us, and we are called by your name; don't leave us.