Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
James 1:6
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αιτειτω 5720 δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος 5734 ο γαρ διακρινομενος 5734 εοικεν 5758 κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω 5746 και ριπιζομενω 5746
Textus Receptus (Beza, 1598)
αιτειτω δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος ο γαρ διακρινομενος εοικεν κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω και ριπιζομενω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ αἰτείτω ἐν πίστει, μηδὲν διακρινόμενος· γὰρ ὁ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ.
Byzantine/Majority Text (2000)
αιτειτω δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος ο γαρ διακρινομενος εοικεν κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω και ριπιζομενω
Byzantine/Majority Text
αιτειτω 5720 δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος ο γαρ διακρινομενος 5734 εοικεν 5758 κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω 5746 και ριπιζομενω 5746
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αιτειτω 5720 δε 5734 εν πιστει μηδεν διακρινομενος ο 5734 γαρ διακρινομενος εοικεν 5758 κλυδωνι 5746 θαλασσης ανεμιζομενω και ριπιζομενω
Neste-Aland 26
αἰτείτω 5720 δὲ ἐν πίστει μηδὲν διακρινόμενος 5734 ὁ γὰρ διακρινόμενος 5734 ἔοικεν 5758 κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ 5746 καὶ ῥιπιζομένῳ 5746
SBL Greek New Testament (2010)
αἰτείτω δὲ ἐν πίστει μηδὲν διακρινόμενος ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αιτειτω δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος ο γαρ διακρινομενος εοικεν κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω και ριπιζομενω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αιτειτω δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος ο γαρ διακρινομενος εοικεν κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω και ριπιζομενω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
αἰτείτω δὲ ἐν πίστει μηδὲν διακρινόμενος ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ
Textus Receptus (1550/1894)
αἰτείτω 5720 δὲ ἐν πίστει μηδὲν διακρινόμενος 5734 ὁ γὰρ διακρινόμενος 5734 ἔοικεν 5758 κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ 5746 καὶ ῥιπιζομένῳ 5746
Westcott / Hort, UBS4
αιτειτω 5720 δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος 5734 ο γαρ διακρινομενος 5734 εοικεν 5758 κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω 5746 και ριπιζομενω 5746
Berean Study Bible
But he must ask in faith, without doubting, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
But he must ask in faith, without doubting, because he who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
English Standard Version
But let him ask in faith with no doubting for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind
But let him ask in faith with no doubting for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind
Holman Christian Standard Version
But let him ask in faith without doubting. For the doubter is like the surging sea, driven and tossed by the wind.
But let him ask in faith without doubting. For the doubter is like the surging sea, driven and tossed by the wind.
King James Version
But let him ask in faith, nothing wavering (5734). For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed (5746).
But let him ask in faith, nothing wavering (5734). For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed (5746).
New American Standard Version
But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.
But he must ask in faith without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven and tossed by the wind.
New Living Translation
But when you ask him be sure that your faith is in God alone Do not waver for a person with divided loyalty is as unsettled as a wave of the sea that is blown and tossed by the wind
But when you ask him be sure that your faith is in God alone Do not waver for a person with divided loyalty is as unsettled as a wave of the sea that is blown and tossed by the wind
World English Bible
But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.
But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.