Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
James 1:23
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν 5719 και ου ποιητης ουτος εοικεν 5758 ανδρι κατανοουντι 5723 το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Berean Greek Bible (2016)
ὅτι εἴ τις ἐστὶν ἀκροατὴς λόγου καὶ οὐ ποιητής, οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ τῆς αὐτοῦ γενέσεως πρόσωπον ἐν ἐσόπτρῳ·
Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Byzantine/Majority Text
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν 5719 και ου ποιητης ουτος εοικεν 5758 ανδρι κατανοουντι 5723 το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτι 5719 ει τις ακροατης λογου εστιν και 5758 ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι 5723 κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Neste-Aland 26
ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν 5748 καὶ οὐ ποιητής οὗτος ἔοικεν 5758 ἀνδρὶ κατανοοῦντι 5723 τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν 5719 καὶ οὐ ποιητής οὗτος ἔοικεν 5758 ἀνδρὶ κατανοοῦντι 5723 τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ
Westcott / Hort, UBS4
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν 5719 και ου ποιητης ουτος εοικεν 5758 ανδρι κατανοουντι 5723 το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Berean Study Bible
For - anyone vvv who hears the word but vvv does not carry it out - is like a man who looks - - at his vvv face in a mirror,
For - anyone vvv who hears the word but vvv does not carry it out - is like a man who looks - - at his vvv face in a mirror,
English Standard Version
For if anyone is a hearer of the word and not a doer he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror
For if anyone is a hearer of the word and not a doer he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror
Holman Christian Standard Version
Because if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his own face in a mirror.
Because if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his own face in a mirror.
King James Version
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
New American Standard Version
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;
New Living Translation
For if you listen to the word and and obey it is like glancing at your face in a mirror
For if you listen to the word and and obey it is like glancing at your face in a mirror
World English Bible
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;