Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
James 1:11
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ανετειλεν 5656 γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν 5656 τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν 5627 και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο 5639 ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται 5701
Textus Receptus (Beza, 1598)
ανετειλεν γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ ὁ ἥλιος ἀνέτειλεν σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον, καὶ αὐτοῦ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια αὐτοῦ τοῦ προσώπου ἀπώλετο· οὕτως καὶ ὁ πλούσιος μαρανθήσεται. ἐν αὐτοῦ ταῖς πορείαις
Byzantine/Majority Text (2000)
ανετειλεν γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται
Byzantine/Majority Text
ανετειλεν 5656 γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν 5656 τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο 5639 ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ανετειλεν 5656 γαρ 5656 ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν τον 5627 χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και 5639 η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται
Neste-Aland 26
ἀνέτειλεν 5656 γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο 5639 οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται 5701
SBL Greek New Testament (2010)
ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ανετειλεν γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ανετειλεν γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται
Textus Receptus (1550/1894)
ἀνέτειλεν 5656 γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν 5656 τὸν χόρτον καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν 5627 καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο 5639 οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται 5701
Westcott / Hort, UBS4
ανετειλεν 5656 γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν 5656 τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν 5627 και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο 5639 ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται 5701
Berean Study Bible
For the sun rises with - scorching heat and withers the plant; - its - flower falls and its beauty ... ... ... is lost. So too, the rich man will fade away in the midst of his - pursuits.
For the sun rises with - scorching heat and withers the plant; - its - flower falls and its beauty ... ... ... is lost. So too, the rich man will fade away in the midst of his - pursuits.
English Standard Version
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass its flower falls and its beauty perishes So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass its flower falls and its beauty perishes So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits
Holman Christian Standard Version
For the sun rises with its scorching heat and dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance is destroyed. In the same way, the rich man will wither away while pursuing his activities.
For the sun rises with its scorching heat and dries up the grass; its flower falls off, and its beautiful appearance is destroyed. In the same way, the rich man will wither away while pursuing his activities.
King James Version
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth (5627), and the grace of the fashion of it perisheth (5639): so also shall the rich man fade away in his ways.
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth (5627), and the grace of the fashion of it perisheth (5639): so also shall the rich man fade away in his ways.
New American Standard Version
For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.
New Living Translation
The hot sun rises and the grass withers the little flower droops and falls and its beauty fades away In the same way the rich will fade away with all of their achievements
The hot sun rises and the grass withers the little flower droops and falls and its beauty fades away In the same way the rich will fade away with all of their achievements
World English Bible
For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits.
For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits.