Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Isaiah 57:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
02199
bə·za·‘ă·qêḵ
בְּזַֽעֲקֵךְ֙
When you cry
Verb
05337
yaṣ·ṣî·luḵ
יַצִּילֻ֣ךְ
deliver
Verb
06899
qib·bū·ṣa·yiḵ,
קִבּוּצַ֔יִךְ
let your companies
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
03605
kul·lām
כֻּלָּ֥ם
all
Noun
05375
yiś·śā-
יִשָּׂא־
shall carry them all away you
Verb
07307
rū·aḥ
ר֖וּחַ
but the wind
Noun
03947
yiq·qaḥ-
יִקַּח־
shall take
Verb
01892
hā·ḇel;
הָ֑בֶל
vanity
Noun
02620
wə·ha·ḥō·w·seh
וְהַחוֹסֶ֥ה
[them] but he who puts his trust
Verb
ḇî
בִי֙
in me
Preposition
05157
yin·ḥal-
יִנְחַל־
shall possess
Verb
0776
’e·reṣ,
אֶ֔רֶץ
the land
Noun
03423
wə·yî·raš
וְיִירַ֖שׁ
and shall inherit
Verb
02022
har-
הַר־
mountain
Noun
06944
qāḏ·šî
קָדְשִֽׁי׃
my holy
Noun

 

Aleppo Codex
בזעקך יצילך קבוציך ואת כלם ישא רוח יקח הבל והחוסה בי ינחל ארץ ויירש הר קדשי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בְּזַֽעֲקֵךְ֙ יַצִּילֻ֣ךְ קִבּוּצַ֔יִךְ וְאֶת־כֻּלָּ֥ם יִשָּׂא־ר֖וּחַ יִקַּח־הָ֑בֶל וְהַחֹוסֶ֥ה בִי֙ יִנְחַל־אֶ֔רֶץ וְיִירַ֖שׁ הַר־קָדְשִֽׁי׃
Masoretic Text (1524)
בזעקך יצילך קבוציך ואת כלם ישׂא רוח יקח הבל והחוסה בי ינחל ארץ ויירשׁ הר קדשׁי
Westminster Leningrad Codex
בְּזַֽעֲקֵךְ֙ יַצִּילֻ֣ךְ קִבּוּצַ֔יִךְ וְאֶת־כֻּלָּ֥ם יִשָּׂא־ר֖וּחַ יִקַּח־הָ֑בֶל וְהַחֹוסֶ֥ה בִי֙ יִנְחַל־אֶ֔רֶץ וְיִירַ֖שׁ הַר־קָדְשִֽׁי׃
Greek Septuagint
ὅταν ἀναβοήσῃς, ἐξελέσθωσάν σε ἐν τῇ θλίψει σου· τούτους γὰρ πάντας ἄνεμος λήμψεται καὶ ἀποίσει καταιγίς. οἱ δὲ ἀντεχόμενοί μου κτήσονται γῆν καὶ κληρονομήσουσιν τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν μου.
Berean Study Bible
When you cry out, let your companies of idols deliver you! Yet the wind will carry off all of them, a breath will take them away. But he who seeks refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain."
English Standard Version
When you cry out let your collection of idols deliver you The wind will carry them all off a breath will take them away But he who takes refuge in me shall possess the land and shall inherit my holy mountain
Holman Christian Standard Version
When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry all of them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain.
King James Version
When thou criest (8800), let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away (8799); vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
Lexham English Bible
When you cry⌋the wind will carry all of them away; a breath will take them away. But he who takes refuge in me shall take possession ofthe land, and he shall inherit my holy mountain
New American Standard Version
"When you cry out, let your collection {of idols} deliver you. But the wind will carry all of them up, {And} a breath will take {them away.} But he who takes refuge in Me will inherit the land And will possess My holy mountain."
World English Bible
When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile