Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Isaiah 37:29
03282
ya·‘an
יַ֚עַן
Because
Preposition
07264
hiṯ·rag·gez·ḵā
הִתְרַגֶּזְךָ֣
your rage
Verb
0413
’ê·lay,
אֵלַ֔י
against me
Preposition
07600
wə·ša·’ă·nan·ḵā
וְשַׁאֲנַנְךָ֖
and your tumult
Adjective
05927
‘ā·lāh
עָלָ֣ה
has come up
Verb
0241
ḇə·’ā·zə·nāy;
בְאָזְנָ֑י
into my ears
Noun
07760
wə·śam·tî
וְשַׂמְתִּ֨י
therefore will I put
Verb
02397
ḥa·ḥî
חַחִ֜י
my hook
Noun
0639
bə·’ap·pe·ḵā,
בְּאַפֶּ֗ךָ
in your nose
Noun
04964
ū·miṯ·gî
וּמִתְגִּי֙
and my bridle
Noun
08193
biś·p̄ā·ṯe·ḵā,
בִּשְׂפָתֶ֔יךָ
in your lips
Noun
07725
wa·hă·šî·ḇō·ṯî·ḵā,
וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ
and I will turn you back
Verb
01870
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֖רֶךְ
by the way
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
by that
Particle
0935
bā·ṯā
בָּ֥אתָ
you came
Verb
0
bāh.
בָּֽהּ׃
in
Preposition
Aleppo Codex
יען התרגזך אלי ושאננך עלה באזני ושמתי־חחי באפך ומתגי בשפתיך והשיבתיך בדרך אשר באת בה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יַ֚עַן הִתְרַגֶּזְךָ֣ אֵלַ֔י וְשַׁאֲנַנְךָ֖ עָלָ֣ה בְאָזְנָ֑י וְשַׂמְתִּ֙י חַחִ֜י בְּאַפֶּ֗ךָ וּמִתְגִּי֙ בִּשְׂפָתֶ֔יךָ וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־בָּ֥אתָ בָּֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
יען התרגזך אלי ושׁאננך עלה באזני ושׂמתי חחי באפך ומתגי בשׂפתיך והשׁיבתיך בדרך אשׁר באת
Westminster Leningrad Codex
יַ֚עַן הִתְרַגֶּזְךָ֣ אֵלַ֔י וְשַׁאֲנַנְךָ֖ עָלָ֣ה בְאָזְנָ֑י וְשַׂמְתִּ֙י חַחִ֜י בְּאַפֶּ֗ךָ וּמִתְגִּי֙ בִּשְׂפָתֶ֔יךָ וַהֲשִׁ֣יבֹתִ֔יךָ בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁר־בָּ֥אתָ בָּֽהּ׃
Greek Septuagint
ὁ δέ θυμός σύ ὅς θυμόω καί ὁ πικρία σύ ἀναβαίνω πρός ἐγώ καί ἐνβάλλω φιμός εἰς ὁ ῥίς σύ καί χαλινός εἰς ὁ χεῖλος σύ καί ἀποστρέφω σύ ὁ ὁδός ὅς ἔρχομαι ἐν αὐτός
Berean Study Bible
Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way - you came.'
Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way - you came.'
English Standard Version
Because you have raged against me and your complacency has come to my ears I will put my hook in your nose and my bit in your mouth and I will turn you back on the way by which you came
Because you have raged against me and your complacency has come to my ears I will put my hook in your nose and my bit in your mouth and I will turn you back on the way by which you came
Holman Christian Standard Version
Because your raging against Me and your arrogance have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth I will make you go back the way you came.
Because your raging against Me and your arrogance have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth I will make you go back the way you came.
King James Version
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest (8804).
Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest (8804).
Lexham English Bible
Because you were enraged ⌊against⌋by which you came.
Because you were enraged ⌊against⌋by which you came.
New American Standard Version
"Because of your raging against Me And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came.
"Because of your raging against Me And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came.
World English Bible
Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.
Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.