Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Hosea 4:12
05971
‘am·mî
עַמִּי֙
My people
Noun
06086
bə·‘ê·ṣōw
בְּעֵצ֣וֹ
at their stocks
Noun
07592
yiš·’āl,
יִשְׁאָ֔ל
ask counsel
Verb
04731
ū·maq·lōw
וּמַקְל֖וֹ
and their staff
Noun
05046
yag·gîḏ
יַגִּ֣יד
declares
Verb
0
lōw;
ל֑וֹ
to
Preposition
03588
kî
כִּ֣י
for
07307
rū·aḥ
ר֤וּחַ
the spirit
Noun
02183
zə·nū·nîm
זְנוּנִים֙
of prostitutions
Noun
08582
hiṯ·‘āh,
הִתְעָ֔ה
[them] has caused to err
Verb
02181
way·yiz·nū
וַיִּזְנ֖וּ
and they have gone whoring
Verb
08478
mit·ta·ḥaṯ
מִתַּ֥חַת
from under
Noun
0430
’ĕ·lō·hê·hem.
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
their God
Noun
Aleppo Codex
עמי בעצו ישאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עַמִּי֙ בְּעֵצֹ֣ו יִשְׁאָ֔ל וּמַקְלֹ֖ו יַגִּ֣יד לֹ֑ו כִּ֣י ר֤וּחַ זְנוּנִים֙ הִתְעָ֔ה וַיִּזְנ֖וּ מִתַּ֥חַת אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
עמי בעצו ישׁאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם
Westminster Leningrad Codex
עַמִּי֙ בְּעֵצֹ֣ו יִשְׁאָ֔ל וּמַקְלֹ֖ו יַגִּ֣יד לֹ֑ו כִּ֣י ר֤וּחַ זְנוּנִים֙ הִתְעָ֔ה וַיִּזְנ֖וּ מִתַּ֥חַת אֱלֹהֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
πορνείαν καὶ οἶνον καὶ μέθυσμα ἐδέξατο καρδία λαοῦ μου. ἐν συμβόλοις ἐπηρώτων, καὶ ἐν ῥάβδοις αὐτοῦ ἀπήγγελλον αὐτῷ· πνεύματι πορνείας ἐπλανήθησαν καὶ ἐξεπόρνευσαν ἀπὸ τοῦ θεοῦ αὐτῶν.
Berean Study Bible
My people consult their wooden idols, and their divining rods inform them. For a spirit of prostitution leads them astray and they have played the harlot against their God.
My people consult their wooden idols, and their divining rods inform them. For a spirit of prostitution leads them astray and they have played the harlot against their God.
English Standard Version
My people inquire of a piece of wood and their walking staff gives them oracles For a spirit of whoredom has led them astray and they have left their God to play the whore
My people inquire of a piece of wood and their walking staff gives them oracles For a spirit of whoredom has led them astray and they have left their God to play the whore
Holman Christian Standard Version
My people consult their wooden idols, and their divining rods inform them. For a spirit of promiscuity leads them astray; they act promiscuously in disobedience to their God.
My people consult their wooden idols, and their divining rods inform them. For a spirit of promiscuity leads them astray; they act promiscuously in disobedience to their God.
King James Version
My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err (8689), and they have gone a whoring from under their God.
My people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err (8689), and they have gone a whoring from under their God.
Lexham English Bible
My people, consult ⌊their wooden idols⌋them astray, and they played the whore from under their God.
My people, consult ⌊their wooden idols⌋them astray, and they played the whore from under their God.
New American Standard Version
My people consult their wooden idol, and their {diviner's} wand informs them; For a spirit of harlotry has led {them} astray, And they have played the harlot, {departing} from their God.
My people consult their wooden idol, and their {diviner's} wand informs them; For a spirit of harlotry has led {them} astray, And they have played the harlot, {departing} from their God.
World English Bible
My people consult with their wooden idol, and answer to a stick of wood. Indeed the spirit of prostitution has led them astray, and they have been unfaithful to their God.
My people consult with their wooden idol, and answer to a stick of wood. Indeed the spirit of prostitution has led them astray, and they have been unfaithful to their God.