Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Hebrews 9:24
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν 5627 ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι 5683 τω προσωπω του θεου υπερ ημων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ Χριστός, εἰσῆλθεν οὐ εἰς χειροποίητα ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν, ἅγια ἀλλ’ εἰς τὸν οὐρανόν, αὐτὸν νῦν ἐμφανισθῆναι ὑπὲρ ἡμῶν· τῷ προσώπῳ τοῦ Θεοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων
Byzantine/Majority Text
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν 5627 ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι 5683 τω προσωπω του θεου υπερ ημων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ου 5627 γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο 5683 χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων
Neste-Aland 26
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν 5627 ἅγια Χριστός ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν ἀλλ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν νῦν ἐμφανισθῆναι 5683 τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν ἅγια Χριστός ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν ἀλλ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν ἅγια Χριστός ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν ἀλλ’ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα ἅγια εἰσῆλθεν 5627 ὁ χριστός ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν ἀλλ᾽ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν νῦν ἐμφανισθῆναι 5683 τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν
Westcott / Hort, UBS4
ου γαρ εις χειροποιητα εισηλθεν 5627 αγια χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι 5683 τω προσωπω του θεου υπερ ημων
Berean Study Bible
For Christ did not enter ... ... a man-made copy of the true sanctuary, but He entered - heaven itself, now to appear on our behalf ... in the presence - of God.
For Christ did not enter ... ... a man-made copy of the true sanctuary, but He entered - heaven itself, now to appear on our behalf ... in the presence - of God.
English Standard Version
For Christ has entered not into holy places made with hands which are copies of the true things but into heaven itself now to appear in the presence of God on our behalf
For Christ has entered not into holy places made with hands which are copies of the true things but into heaven itself now to appear in the presence of God on our behalf
Holman Christian Standard Version
For the Messiah did not enter a sanctuary made with hands (only a model of the true one) but into heaven itself, so that He might now appear in the presence of God for us.
For the Messiah did not enter a sanctuary made with hands (only a model of the true one) but into heaven itself, so that He might now appear in the presence of God for us.
King James Version
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
New American Standard Version
For Christ did not enter a holy place made with hands, a {mere} copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
For Christ did not enter a holy place made with hands, a {mere} copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
New Living Translation
For Christ did not enter into a holy place made with human hands which was only a copy of the true one in heaven He entered into heaven itself to appear now before God on our behalf
For Christ did not enter into a holy place made with human hands which was only a copy of the true one in heaven He entered into heaven itself to appear now before God on our behalf
World English Bible
For Christ (*) hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
For Christ (*) hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;